Добірка книг для вивчення технічної англійської від українських викладачів. Колаж: MC.today
Не секрет, що книги досі залишаються одним із головних джерел не тільки натхнення, а й нових знань. І вивчення мов – не виняток, навіть коли йдеться про одну з найпопулярніших – англійську. Попри те, що сьогодні існує безліч методик та ресурсів для її опанування, українські викладачі радять не нехтувати літературою, особливо коли йдеться про спеціалізовані напрями, як-от IT. Отже, що нам порадили професіонали.
Вікторія завжди радить своїм студентам прочитати The Culture Map за авторством Ерін Меєр. rjkf;^ МС.today
Вікторія завжди рекомендує своїм студентам прочитати The Culture Map за авторством Ерін Меєр. Це книга про культури різних країн, їхнє сприйняття світу та те, як культурні відмінності впливають на комунікацію та бізнес загалом.
«Вона досить легко читається та містить безліч слів і фраз, необхідних для професійного спілкування – ви точно знайдете там якийсь цікавий вислів, навіть якщо ваш рівень уже Advanced. Це must read, якщо ви працюєте в IT, а особливо, якщо в роботі треба багато спілкуватись із представниками різних національностей», – говорить Вікторія.
Інна вважає, що для ефективного читання важливо обирати книги, які вас справді цікавлять, а не тому, що вони в топі якогось блогера.
«Почніть з адаптованих видань та віддайте перевагу книгам одного автора для повторення однакових знайомих слів та висловлювань. Головне – утримуватися від переривання читання для перегляду словників. Поступово, сторінка за сторінкою, ваш мозок почне розпізнавати фрази та слова з контексту», – радить вона.
Також Інна рекомендує створити перелік слів для тренування за допомогою тренажерів на кшталт Lingualeo, Anki або Quizlet.
«Оберіть книгу, яка відповідає вашому рівню, уникайте переважної кількості незнайомих слів та використовуйте контекст для їхнього тлумачення. Спочатку прочитайте і зрозумійте увесь сенс речення, тільки якщо й після цього не зрозуміло значення і без нього ви не розумієте контекст, тоді перекладайте», – говорить Інна.
За її словами, найкращий варіант – коли обсяг незнайомих слів становить 5-15 %. Проте не варто лякатись, якщо цей показник наближається до 20-30 %. А от якщо він значно більший, краще обрати іншу книгу, тому що не варто замість читання сидіти в словнику. Натомість Інна радить докладати зусиль, щоби здогадуватися про значення невідомих слів за контекстом. Виписувати, шукати в словнику й запам’ятовувати їх варто тоді, коли вони часто повторюються або мають важливий сенс.
«Для поглиблення розуміння тексту перекажіть прочитане, щоб використати нові слова, можна підглядати в книгу. Читайте вголос для покращення вимови та перекажіть прочитане, висловіть свою думку. Вивчайте та використовуйте нові слова», – додала Інна.
Також вона підготувала для вас добірку книг з ІТ, які порадили її студенти:
Читайте також: Англійська для IT: ситкоми, драми та sci-fi, що допоможуть вам вивчити мову
Вероніка радить обирати книги на ті теми, які вас цікавлять, щоб зберегти мотивацію та інтерес до процесу. Колаж: MC.today
Вероніка радить обирати книги, що відповідають поточному рівню вивчення.
«Зазвичай у книгарнях ви можете знайти книги за рівнями, адаптовані, автентичні тощо. Читайте на ті теми, які вас цікавлять, щоб зберегти мотивацію та інтерес до процесу. Обирайте книги з реальним життєвим або технічним контекстом, щоб розширити вашу лексику та розуміння специфіки мовлення», – радить вона.
А ось і перелік літератури, яку рекомендує Вероніка.
Анастасія радить сучасну, живу літературу з лексиконом, який уже завтра можна юзати на роботі. Колаж: MC.today
Анастасія радить обирати книги з урахуванням власних інтересів та специфіки роботи.
«Айтівцям важливо завжди читати сучасну, живу літературу з лексиконом, який уже завтра можна юзати на роботі. Дуже радимо ресурс Medium з профільними статтями, блогами і, звісно, цікавою лексикою. Підходить для рівня Intermediate і вище», – говорить вона.
Також Анастасія рекомендує почитати ці кілька книг:
Читайте також: Англійська для IT: проблеми у вивченні мов та як їх здолати – поради викладачів
Анна вважає, що до вибору книг варто підходити так само як до вибору фільмів, за допомогою яких ви збираєтесь вчити англійську.
«Щоправда, у студентів часто існує спокуса записувати в словничок усі невідомі слова. Але, на мою думку, це не найкраща ідея. Так мотивація до читання англійською дуже швидко втрачається, ви втомлюєтеся, і ймовірно, більше не звертатиметесь до цієї книги навіть рідною мовою», – застерігає вона.
Анна рекомендує застосунок зі стислими переказами основних ідей різних книг із розвитку особистості англійською. Це український Headway, яким зараз можна користуватися безплатно.
«Наші колеги часто користуються ним для підготовки до обговорення різних тем на уроці», – поділилась Анна.
«Літературу для покращення мови потрібно вибирати так, щоби було приблизно 20% невідомих слів, тому що багато незрозумілої лексики відштовхне і ви не вчитиметесь із насолодою», – застерігає Наталія.
Також вона вважає, що вибір книги для вивчення мови краще довірити викладачу, а коли йдеться про технічний напрям – то фахівцям саме в цій галузі.
Наталія рекомендує айтівцям звернути увагу на ці YouTube-канали ThePrimeTime, Fireship та Dreams of Code, а також слідкувати за блогами The Pragmatic Engineer та overreacted.
Ганна порадила нам підручник з ІТ-англійської власного авторства – English For Tech.
«ІТ-індустрія розвивається дуже швидко, і матеріали, які пропонують відомі видавництва, часто застарілі. Ці підручники часто розраховані на студентів, а не на професіоналів, які вже працюють у галузі», – говорить вона.
Юля рекомендує обирати адаптовану літературу або книги англійських чи американських авторів, які колись сподобались. Колаж: MC.today
Юля розповіла, що існує кілька способів вибрати англомовну літературу. Найбільш поширений – обрати те, що лежить у книгарнях.
«Там є спеціальні відділи з адаптованою літературою або англійською для читання. Зазвичай вона поділена на рівні й там можна завжди підібрати щось для себе і своїх інтересів», – говорить вона.
Інший спосіб – вибрати літературу англійських чи американських авторів, яка колись сподобалась, і врешті-решт почитати її в оригіналі. Зазвичай там є багато цікавих моментів, які втрачаються під час перекладу, тому саме читання англійською допомагає поглянути на твір зовсім з іншого боку. Те ж саме стосується всесвітньої класики. Уже відому історію набагато простіше читати англійською, ніж зовсім нову.
IT-фахівцям Юля радить зважати саме на те, де вони працюють. Зазвичай їм доводиться читати багато документації і без англійської. Тому для них є два варіанти покращення мови за допомогою читання.
Завдяки таким текстам студент одразу пірнає саме в професійну термінологію і паралельно з розвитком англійської у своїй сфері може знайти багато чого корисного саме з професійного боку.
«Наприклад, останнє, із чим мені доводилось працювати, стосувалось стартапів, побудованих на Lean та Agile моделях. Ми зі студентом читали книгу Startup, Scaleup, Screwup Юргена Аппело, у якій знайомились із моделями бізнесу та аналітики. І думали, як створити власний продукт, який буде мати попит на сучасному ринку», – поділилась Юля.
Також пропонуємо вам почитати, як підготуватися до співбесіди англійською та що відповідати на інтерв’ю.
Уявіть, вам дали завдання: зламати компанію. Ви не маєте жодного внутрішнього доступу, жодного пароля, не…
У компанії «Епіцентр» спостерігаються технічні проблеми в роботі. У мережі шириться інформація про неможливість здійснення…
Асоціація IT Ukraine за підтримки YouScan запрошує ІТ-компанії та організації з tech-підрозділами подати проєкт на…
Сайт для пошуку роботи в ІТ Djinni проаналізував цьогорічні найми та визначив, скільки відгуків потрібно…
Мобільний оператор «Київстар» розглядає поглинання освітнього маркетплейса BUKI. Раніше президент «Київстар» Олександр Комаров відкрито заявляв…
Сплачувати податки – не страшно, втім, для інвесторів це досі звучить як виклик через заплутане…