Український медіасервіс Megogo збільшує кількість контенту з україномовними аудіодоріжками. Сервіс розпочав тестування озвучування за допомогою штучного інтелекту. Про це редакції MC.today повідомили у Megogo.
Штучний інтелект розпізнає мову у відео, конвертує її текст. Далі можуть вносити правки мовою оригіналу, якщо це потрібно, а робот вже перекладає та озвучує текст українською.
Першим фільмом зі штучним перекладом стала документалка «Райські птахи». Окрім українського озвучення, Megogo тестує переклад на румунську, латиську, литовську, казахську, узбецьку та естонську мови.
Партнером процесу виступила швейцарсько-українська компанія Vidby.
«Ми постійно працюємо над збільшенням кількості україномовних доріжок та вже маємо найбільшу у світі кількість україномовного контенту – майже 35 тис. одиниць. У 2021 році ми запустили свою студію аудіолокалізації Megogo Voice. А зараз тестуємо нові технології – вирішили випробувати можливість озвучування за допомогою штучного інтелекту», – розповідає Валерія Толочина, маркетинг-директорка Megogo.
Весь контент на сервісі, озвучений штучним інтелектом, матиме відповідну позначку.
Нагадаємо, раніше Megogo відкрила для всіх українців безплатний доступ до фільмів, серіалів, мультфільмів та аудіоказок. Також сервіс оголосив про припинення роботи у Росії з 2 березня.
Чи може початківець почати інвестувати в акції і створити додаткове джерело доходу без специфічних знань,…
1 липня відбулася перша стратегічна сесія AI-комітету Асоціації IT Ukraine – нової експертної платформи, яка…
Що таке технічний, або несанкціонований, овердрафт, чому він може виникнути на вашому рахунку (навіть коли…
Багато працівників займаються не лише своєю роботою, а й підробітком. І, звісно, кожен хоче, аби…
Якщо у вас є $10 тисяч, інвестиційні горизонти суттєво розширюються. Це вже не просто «перший…
Для деяких категорій ФОП ввели нову статистичну звітність, яку потрібно подати до Управління статистики. Переповідаємо,…