Нина Мищенко: «Ирландцы спрашивают, почему украинцы говорят на русском во время войны с россией. Вот что я отвечаю». Пересказ


Нина Мищенко с сыном
Нина Мищенко и ее 12-летний сын Андрей в конце февраля были вынуждены уехать из Киева. Сейчас они живут в ирландском отеле Citywest в Дублине.
В колонке для Independent.ie Нина поделилась мыслями о том, почему украинцы говорят по-русски, когда идет война с россией. Редакция MC.today публикует изложение рассказа Нины.
Для сохранения авторского стиля и лучшего восприятия деталей мы публикуем материал от лица Нины Мищенко – так, как в оригинальном тексте.
«Почему украинцы говорят по-русски, когда идет война с россией?» – спросила меня ирландка. «Почему ирландцы говорят по-английски?» – ответила я.
История Украины во многом похожа на историю Ирландии. По соседству есть большая империя, которая пыталась завоевать и уничтожить нашу идентичность, в том числе и язык.
Насильственная русификация Украины началась в 1622 году, когда царь Михаил приказал сжечь все экземпляры Евангелий, опубликованные в Украине.
Следующие правители закрывали школы, препятствовали молитвам на украинском языке в церквях и запрещали крещение украинскими именами. Были запрещены украинские театры, писатели, книги и газеты.
В 1920-х годах советская власть создала концепцию, согласно которой русский язык был языком города и образованных людей, а украинский – языком села.
Сталин уничтожал не только независимое украинское село во время большого голода – Голодомора, – но и уничтожал ученых, писателей, музыкантов, поэтов и художников. В истории Украины этот период называют Расстрелянным возрождением.
К сожалению, все эти события сильно русифицировали Украину. Моя бабушка Наташа боялась всего украинского, как языка, так и вышиванки – традиционной вышитой одежды с национальными орнаментами.
Однажды в ее школе советские власти арестовали всех учителей, которые не побоялись назвать себя украинцами, и вывезли их в наручниках. Дети запомнили это надолго.
Но моя бабушка не знала, что в то время ее мама Лидия прятала на чердаке запрещенную книгу – историю Украины. Если бы эту книгу нашли, ее посадили бы в тюрьму, а может и расстреляли бы. Мой прадед Илья был расстрелян как украинский патриот.
После окончания Второй мировой войны украинский язык стал понемногу появляться в школах. Но моя семья была семьей ученых и профессоров, а научные работы и книги издавались только на русском.
Где же свободно развивался наш язык? Народные песни, танцы, кухня не были так сильно запрещены. Полноценно по-украински говорили только в западной части страны, которая некоторое время была под властью Польши.
Я начала хорошо учить украинский язык только во времена независимости, когда мне было 12 лет, как и моему сыну сейчас.
Перевод всех телеканалов и кинотеатров на украинский язык, а также появление украинских издательств и популярных музыкантов очень способствовали развитию нашего языка.
В 2017 году в школе моего сына перестали учить русский – теперь все школьники учатся только на украинском.
путин сделал сейчас больше, чем кто-либо, для популяризации украинского языка. Он сказал, что каждый, кто говорит по-русски, принадлежит к русскому народу.
На оккупированных территориях россияне запретили украинские школы, книги и арестовали учителей, как они это делали в течение 400 лет.
В ответ украинцы начали запрещать все, что напоминает о россии, а бизнес отказался от русского языка на сайтах.
Для нового поколения украинских детей русский – это язык врага. В 2022 году более 1,3 млн человек в знак солидарности начали учить украинский язык.
Интересно, что по данным приложения для изучения языков Duolingo, самый большой всплеск интереса к нему был в Ирландии – в 22 раза за год. Кто знает, возможно, когда-нибудь и здесь украинский язык будут преподавать в школах и университетах.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: