Рубріки: ITНатхнення

Англійська для IT. Як вчать мову фахівці в Ciklum, Boosta, Growe, Promova та інших компаніях

Знання англійської мови на високому рівні вже давно перетворилось із переваги на необхідність для представників багатьох професій. Особливо це актуально для айтівців, втім, як визначити, на чому зосередитись у вивченні? Чи достатньо розумітися на термінології, щоби працювати з профільною документацією? Чи розвивати навички аудіювання та говоріння, якщо основа роботи – це написання коду? Варто зазначити, що володіння англійською на високому рівні is a must не тільки для програмістів, а й для всіх, хто працює в IT та продуктових компаніях.

Ми розпитали українських фахівців, як часто та в яких ситуаціях вони користуються цією мовою, а також попросили поділитися власним досвідом її вивчення, адже технічна англійська – це трішки інший вимір, аніж побутова та навіть бізнесова. Отже, що нам розповіли та порадили.

Назарій Мошенський, Senior Software Engineer в Grid Dynamics

Назарій Мошенський у вивченні технічної англійської радить гуглити термінологію саме цією мовою. Колаж: MC.today

Назарій розповів, що працює в інтернаціональній компанії, тому англійська потрібна йому мало не щодня. Зараз його колеги – це переважно американці та нідерландці, а от раніше він багато комунікував із китайцями, корейцями, сербами тощо. Щоби бути в мовному середовищі, Назарій випрацював звичку переглядати відео на YouTube та Netflix саме англійською. До того ж володіння англійською – вагомий плюс для проходження співбесід у великі компанії.

«Моє найбільше досягнення у вивченні мови – це можливість виступати перед англомовною публікою. Наприклад, кілька місяців тому я проводив Tech Talk для технічних спеціалістів Nike. Знання мови допомогло донести матеріал та зробити виступ не дуже нудним», – ділиться він.

Мошенський почав вивчати англійську ще в школі – тоді в його місті були волонтери з Корпусу Миру, які приїжджали зі США.

«Пам’ятаю, коли я почав відвідувати розмовний клуб, то знав тільки, як привітатись і попрощатись. За рік занять двічі на тиждень я вже непогано говорив. Були проблеми з граматикою, але я їх розв’язав – записався на додаткові до викладачки англійської. Займався з нею 2 роки», – пригадує Назарій.

Онлайн-курс "Проджект-менеджмент у геймдеві" від Skvot.
Новий левел для тих, хто хоче поєднати менеджерські скіли та любов до ігор.Отримай необхідний скілсет та керуй командою в ігровій індустрії.
Детальніше про курс

Щодо технічної англійської, то, за його словами, вона доволі обмежена, тому вчити доведеться не так і багато. Айтівці й без того постійно користуються певними термінами та робочим жаргоном. Переважно це – українська калька на англійські слова.

«Дуже часто люди, які не знають англійської, але розбираються у своїй сфері, швидше розуміють англійські назви термінів, ніж їхні українські аналоги», – зазначає він.

Також він радить у разі потреби гуглити терміни саме англійською. Це допоможе не тільки опанувати їх, а й навчить правильно працювати з інформацією. Ще на просторах інтернету є дуже багато фраз для робочих зустрічей в ІТ-компаніях – їх достатньо для Daily Scrum meetings.

«Вони потрібні, щоби правильно і професійно формулювати думки, коли ви говорите про прогрес із задачею чи якісь проблеми, що блокують її виконання», – підсумовує Мошенський.

Ірина Сайях, Head of Learning & Development у Ciklum

Ірина Сайях рекомендує слухати спеціалізовані вебінари, лекції або подкасти, тому що технічні терміни та фрази краще сприймати в контексті. Колаж: MC.today

Ірина розповіла, що англійська – основна мова спілкування в Ciklum.

«Щоденно я використовую її для взаємодії з колегами, тренерами та партнерами. У межах своїх обов’язків постійно веду перемовини з міжнародними тренерами щодо реалізації програм навчання, беру участь у робочих зустрічах із членами глобальних команд. Також я входжу до міжнародної спільноти менеджерів із навчання, де ми обмінюємося досвідом», – пояснила Ірина.

Англійську вона вчить від самого дитинства – спершу у форматі шкільних занять, пізніше – курсів та індивідуальних уроків із репетитором. Зараз Ірина прагне покращити свій рівень володіння мовою, тому двічі на тиждень займається з викладачем.

«Найбільш важливим фактором, який суттєво вплинув на мій успіх у вивченні мови, було оточення. Я створила для себе середовище, у якому читаю, дивлюся фільми й пишу дописи в соціальних мережах тільки англійською. Крім того, я використовую будь-яку можливість спілкуватися з носіями мови, зокрема на роботі, щоби переймати їхній стиль мовлення, влучні фрази та вимову», – ділиться досвідом Сайях.

Щоб опанувати технічну англійську, вона рекомендує слухати спеціалізовані вебінари, лекції або подкасти, адже коли є контекст, то технічні терміни та фрази сприймати й запам’ятовувати значно легше. За її словами, корисно проходити онлайн-курси англійською мовою. Це сприяє не лише глибокому засвоєнню теми, але й ефективному запам’ятовуванню термінів та фраз, характерних для певної галузі. Додатково Ірина радить читати технічні статті та спілкуватися на форумах і в спеціалізованих спільнотах.

«Щоб почуватися впевнено на перших зустрічах, рекомендую заздалегідь повторити основні фрази, які будете вживати, чи підготувати коротку інформацію на тему зустрічі, наприклад, апдейт статусу по проєкту. Також варто передбачити питання для обговорення та підготувати відповіді на них. Це одразу зменшить рівень можливого стресу, а відтак поспіху та помилок, яких ви зможете уникнути», – говорить вона.

Роман Повзик, Product Analyst в Bini Games

Роман Повзик, коли вирішив перейти в IT, почав по 25 хвилин на день вголос читати англомовний нон-фікшн. Колаж: MC.today

Англійська супроводжує Романа впродовж усього дня. Він переглядає YouTube-інтерв’ю та фільми на Netflix, шукає розв’язання проблем з SQL- чи Python-кодом, проходить навчання на Coursera чи DataCamp.

«Для мене головна перевага англійської мови в тому, що вона долає віртуальні відстані. Я намагаюся регулярно зустрічатися з менторами з міжнародних геймдев-компаній. Без спільної мови це було б неможливо», – говорить Роман.

Його головні досягнення у 2023 році – виступи на двох конференціях Games Gathering (в Києві та Братиславі) та двох конференціях від ADPList.

«Розуміння, що тебе можуть почути носії мови, мотивує займатися англійською ще наполегливіше», – ділиться Роман.

Він розповів, що базові знання отримав ще в школі, а переломний момент настав приблизно на четвертому курсі. Тоді Роман увімкнув англомовну доріжку у фільмі й розумів більшість діалогів.

«До цього без дубляжу дивився лише “Друзів”, у яких ще зі школи знав чи не кожну серію. Поступово левова частка контенту, який я споживаю, стала саме англійською», – розповідає фахівець.

Влітку у 2021 році він вирішив перейти в IT та через Tandem шукав співрозмовників, адже хотів покращити мовлення і не мав знайомих носіїв. Тоді ж почав по 25 хвилин на день вголос читати англомовний нон-фікшн і намагається дотримуватися цих практик досі. Роман також поділився лайфгаком: на письмі він часом використовує перекладач DeepL, але потім однаково редагує фінальний результат відповідно до контексту.

У вивченні технічної англійської йому допомагали курси. Роман проходив їх, коли світчився з digital-комунікацій в аналітику даних. Спершу це були YouTube і Kaggle, пізніше – Coursera і Udemy. Він свідомо обирав програми іноземною мовою, що б прокачувати водночас і hard, і soft-навички. В опануванні термінології допомагає читання іноземної літератури.

«Впевнений, що в O’Reilly чи в Packt вже є кілька книг за вашою спеціальністю. Знову ж таки: вам має бути корисно і з професійної точки зору», – говорить Повзик.

Ще простіший варіант, за його словами, – читати документацію до мов, бібліотек, технологій, з якими працюєте, адже швидше за все вона написана англійською. Та і знання першоджерел ніколи не завадить.

Каріна Алєксєєнко, ex-PM Lead в S-PRO, Instagram/Youtube блогерка

Каріна Алєксєєнко вважає, що технічну англійську потрібно вивчати поступово й починати з того, що одразу можна використати на практиці. Колаж: MC.today

Каріна як ІТ Project Manager користується англійською щодня для комунікації з клієнтами, написання документації, взаємодії з командою тощо. Також вона звикла застосовувати її в повсякденному житті. Майже весь контент, котрий вона споживає, – англомовний.

«Колись я робила це для практики англійської, а коли звикла, то стало просто зручніше одразу все читати та дивитися у в оригіналі. Тут хочу підкреслити, що англійська завжди мені давалась складно й навіть зараз вона в мене далеко не ідеальна. 
Я давно не проходила тестування, але впевнена що мій рівень не вище С1, а, радше, навіть В2. І навіть цього достатньо для того щоби працювати в ІТ та споживати англомовний контент», – говорить Каріна.

Алєксєєнко зізналась, що вивчення мови давалось їй не надто легко, тому вона вдавалась до різних методик.

Загалом впродовж років вона відвідувала курси та розмовні клуби, займалась корпоративною англійською та з репетитором, самостійно навчалась по підручнику Murphy тощо. На її думку, користування мобільним застосунком Anki – найкращий спосіб збільшити словниковий запас. Адже не дарма саме його обирають студенти медзакладів, щоби вчити складні терміни. Також Каріна багато читала англійською – починала з книжок для дітей та поступово дійшла до професійної літератури. Звісно, використовувала мову в роботі – розмовляла, писала, читала, слухала різні акценти, вчилась їх розуміти. А ще зо пів року спілкувалася з індусом спеціально для того, щоб тренувати таку складну вимову.

За словами Каріни, технічну англійську потрібно вивчати поступово й починати з того, що одразу можна використати на практиці. Тобто якщо поточний проєкт пов’язаний з розробкою мобільних застосунків, варто читати саме про них.

«Коли звикнете читати статті, переходьте до книжок, але також обирайте ті, які вам найактуальніші зараз. Наприклад, я на початку кар’єри в ІТ багато читала про blockchain, бо він тоді був на хайпі, і мій проєкт також був на blockchain», – радить Алєксєєнко.

Іван Лучко, Data Science Team Lead у Boosta

Іван Лучко розповів, що для нього спрацювала стандартна формула вивчення мови: база від занять із репетитором та курсів, самонавчання та практика в англомовному середовищі. Колаж: MC.today

Іван працює на посаді Data Science Team Lead, тож уся його офіційна робоча комунікація відбувається винятково англійською. Йдеться про документацію коду, листування, публічні виступи, презентації та навіть звітність, тому він щодня використовує та покращує навички письма та говоріння. А поза роботою не забуває поглиблювати знання.

«З огляду на вузький профіль моєї професії майже всі навчальні матеріали, курси та тематичні форуми доступні виключно англійською», – пояснює Іван.

Він розповів, що із самого дитинства вважав себе технарем і не мав особливого бажання вивчати мови. Але в університеті в нього з’явилась можливість поїхати навчатися за кордон, а заразом із нею – сильний стимул вивчити англійську.

«У мене було небагато часу, тому вивчати іноземну майже з нуля довелося швидко. Саме цей шлях опанування мови і є, напевно, найбільшим досягненням у її вивченні. Уже за рік я здобув сертифікат TOEFL і поїхав у Швейцарію, а згодом – до Німеччини і Франції. Я навіть викладав 3-х місячний курс з Data Science, що був розроблений повністю англійською», – розповідає Іван.

У його випадку спрацювала стандартна формула: база від занять із репетитором та курсів, самонавчання та практика в англомовному середовищі. Втім, хоча він сумлінно займався вдома, в Україні, по-справжньому заговорити вийшло вже під час перебування за кордоном – у комʼюніті однодумців та завдяки постійному нетворкінгу.

Під час вивчення технічної англійської, за словами Лучка, також важливі постійна практика та занурення в середовище.

«Рекомендую починати споживати релевантний вам контент на будь-якому рівні володіння мовою. Так ви будете поповнювати ваш пасивний словниковий запас та занурюватись у професійне середовище. І, звісно, коли ми говоримо про специфічну лексику, то нудне, але дієве вивчення слів і фраз завжди залишається робочою схемою», – говорить він.

Читайте також: 21 книга для вивчення англійської – рекомендації українських викладачів

Вікторія Хуторна, Communications Specialist в Promova

Вікторія Хуторна поділилась своїми лайфгаками з вивчення нових слів та тим, як опановувала американський акцент. Колаж: MC.today

Вікторія зазначає, що кожен комунікаційник та піарник, що просуває продукт на світовий ринок, спілкується з усіма журналістами та партнерами саме англійською мовою. Тому для неї це перша мова спілкування, адже вона повинна вміти листуватися з представниками бізнесів, писати пресрелізи, тексти різних стилів, проводити зустрічі з партнерами та журналістами, готувати спікерів до їхніх виступів та лідити процеси англійською мовою. А своїм головним досягненням вважає здатність відчувати мову та її культурний контекст.

«Коли ти говориш чи пишеш рідною мовою, то завжди відчуваєш, чи сприймається твій вординг правильно, чи це кринж. Коли комунікація відбувається англійською, цей момент легко пропустити через різницю менталітетів, відмінності в побудові речень та відтінках значень слів», – пояснює Вікторія.

Вона поділилась, що коли ще вчилась відчувати мову, то дивилася багато серіалів, фільмів та відео на YouTube в оригіналі, читала сучасну літературу та публікації в медіа, а також перейшла на сторону англомовного TikTok.

Вікторія розповіла й свою історію вивчення мови. Усе почалося зі школи та додаткових занять із репетитором, а от справжній зсув відбувся вже на першому курсі, коли вона перейшла від простого виконання вправ до занурення в мову.

«Мені трапилася викладачка з надзвичайно крутим американським акцентом. Спочатку було досить важко сприймати її мову на слух, але за рік занять мені вдалося значно підвищити свій рівень володіння мовою», – пригадує вона.

Хуторна також розповіла, що в неї ніколи не було проблем із граматикою, натомість запам’ятовування слів давалось не надто легко.

«Значно покращити словниковий запас вдалося, коли я почала будувати асоціації зі словами. Спочатку із цим допомагали картки від English Student. А коли я пройшла їх усі, мені трапилась платформа Promova, яка тоді у 2019 році називалася Ten Words. Зараз яскраві ілюстрації всередині уроків та метод інтервального повторення – це єдине, що працює для мене», – поділилась вона.

А ще Вікторія пригадала про робочий фейл. Під час пандемії COVID-19 їй випав шанс узяти кілька онлайн-інтерв’ю у відомих голлівудських акторів та режисерів. Уже після першого вона зрозуміла, що звучання варто покращити, і впродовж восьми місяців щодня по три години займалась зі спеціалісткою з американського акценту.

«Це було надзвичайно важко та стресово, адже мені довелося буквально з нуля навчитися чути нові для себе звуки (ті, які не існують в українській мові), а також натренувати м’язи обличчя, язик та губи, щоб відтворювати їх правильно. Минуло вже три роки, але я досі займаюся з викладачкою раз на тиждень та роблю багато домашніх завдань. Практика – єдиний ключ до успіху тут», – ділиться своїм досвідом Вікторія.

Коли вона тільки почала працювати в IT, їй довелося самостійно опановувати термінологію та і взагалі мовну специфіку. Спочатку вона виписувала те, що чула від колег, і робила собі невеличкий словничок. Якщо потрібно було зрозуміти термін у моменті, то не соромилася і питала його значення.

«На щастя, мені потрібно було зорієнтуватися в невеликій кількості технічних термінів для роботи. Але якщо під час якось інтерв’ю чи робочого обговорення мені трапляється новий термін, Google – мій найкращий помічник», – говорить Вікторія.

Анна Крохмалюк, Media Project Manager, Legit

Анна Крохмалюк вважає, що потрібно не тільки підтримувати рівень володіння мовою, а й час від часу вчити щось нове. Колаж: MC.today

Анна працює в найбільшій диджитал-медіакомпанії в Субcахарській Африці, а її віддалена команда перебуває в Кенії. Тому англійську (здебільшого для ділової комунікації) вона застосовує щодня.

«Головним досягненням, на мою думку, можна назвати відчуття свободи в комунікації. Незалежно від того, що відбувається – чи то переговори з партнерами, публічні виступи, проведення тренінгів для команди, чи просто перебування за кордоном – необхідність спілкуватись англійською не викликає страху, стресу, є комфортною. Як на мене, відчуття свободи і є тим, до чого прагне більшість при вивченні мови», – говорить Анна.

Вона вважає, що рости завжди є куди. Хоча постійна практика й дозволяє підтримувати певний рівень володіння мовою, час від часу важливо дізнаватись нове. Це можна робити в будь-який зручний спосіб: спілкуватися з носіями мови, переглядати фільми, читати книги, розбирати граматику та мовні конструкції вищого рівня.

Анна розповіла нам, що навчалась у спеціалізованій школі з поглибленим вивченням іноземних мов. На уроках учні покращували словниковий запас, багато писали, слухали та говорили. Також вона брала участь у в олімпіадах та конкурсах – за її словами, завдяки цьому прокидається дух змагання, людина мобілізується та виходить за межі зони комфорту. Вона вважає, що просто сидіти над підручниками замало, потрібно спілкуватися. Їй допомогли дві події: «Євробачення» у 2017 році та фінали «Ліги Чемпіонів» у 2018.

«Вони зібрали в Україні не лише велику кількість іноземних вболівальників, а й волонтерів-іноземців. Робота з ними вимагала більшого, ніж точкове використання мови чи переклад, потрібно було думати англійською. Це була чудова можливість зануритись в англомовне середовище», – пригадує Анна.

Оскільки вона очолює команду редакції, то для неї більш важливою виявилась професійна англійська та вміння оперувати медійними термінами.

«Щоби бути з командою на одній хвилі, читаю новини світових медіа, слідкую за змінами на ринку завдяки профільним виданням та каналам. Тобто я не лише завжди в курсі останніх подій, а й у контексті того, про що та як спілкуються в медіа», – розповідає Крохмалюк.

Також вона порадила, як готуватися до зустрічей. Насамперед потрібно проводити попередній ресерч, знайомитися з планами. Не буде зайвим зробити нотатки та дотримуватись їх, особливо коли зустріч вимагає активного залучення. Це допоможе не розгубитись та почуватись впевненіше.

Анастасія Драмарецька, Creative Growth Marketing Specialist в Promova

Анастасія Драмарецька радить починати вивчати англійську із читання професійних статей та виписування незрозумілих слів. Колаж: MC.today

Анастасія користується англійською для створення рекламних креативів. Дуже часто банери та відео, які створюють в Promova, стають також навчальними матеріалами, тому високий рівень знання мови для професії маркетолога дуже важливий.

«Кожен креатив, який спрацював та привів юзерів, – це вже моє маленьке досягнення, адже правильний, лаконічний та влучний текст у цьому випадку має велике значення», – розповідає Анастасія.

Вона зазначає, що створення банерів та відео, дослідження нових трендів у рекламі, аналіз ринку тощо практично неможливі без знання англійської. Звісно, якщо ви хочете працювати з дійсно актуальною інформацією.

Анастасія вчить англійську впродовж усього життя. Коли вона почала працювати в маркетингу, то відчула потребу покращити рівень володіння саме професійною мовою. Вона досі користується застосунком Promova, переглядає навчальні відео англійською.

«Знаю, що багатьом подобається вчити мову з репетиторами, але особисто мені більше підходить формат самостійного навчання у своєму темпі в поєднанні з розмовними клубами та груповими заняттями час від часу», – ділиться Анастасія.

Технічну англійську вона радить починати вивчати з читання професійних статей та виписування незрозумілих слів. Драмарецька пригадала, що на першій робочій англомовній зустрічі розуміла окремі слова, але не могла вловити ідею, тому до другої ретельно готувалася, виписувала слова та фрази з детальними поясненнями в блокнотик.

«За місяць я повністю адаптувалась, а зараз друзі сміються, бо часто й поза роботою почала використовувати професійну термінологію замість звичних слів. Із часом, постійно знаходячись у світі технічної англійської, ти адаптуєшся, але щоби полегшити і пришвидшити цей процес, варто заглибитись у термінологію самостійно», – радить вона.

До речі, Анастасія і сьогодні може під час зустрічей із розробниками нотувати незрозумілі слова, а потім розбирати їхні значення. Головне, за її словами, – не опускати руки, не боятись усього нового й надихатись більш досвідченими людьми навколо.

Оксана Крамаренко, Marketing Director в Growe

Оксана Крамаренко вважає, що навчання – постійний процес, тому не зупиняється на поточному рівні знань. Колаж: MC.today

Оксана працює в міжнародній компанії і відповідає за розвиток бренду на іноземних ринках, тому користується англійською щодня: веде переговори, комунікує із членами команд із різних країн, проводить аналіз ринку, готує презентації, конференції, виступає публічно, формує звітність тощо. Завдяки цьому вона може легко думати англійською мовою, створювати круті маркетингові комунікації і кампанії, вільно спілкуватися і розуміти англомовне оточення.

Крамаренко вважає, що навчання – постійний процес, тому не зупиняється на поточному рівні знань.

«Найбільшого прогресу я досягла під час проживання в США за виграною програмою FLEX (Future Leaders Exchange Program), за якою я рік навчалася в Штатах. Коли оточення різко змінюється на повністю англомовне, у тебе немає шансів не підтягнути знання розмовної мови до високого рівня», – розповідає вона.

Після цього Оксана працювала тільки в міжнародних компаніях, а отже, принаймні частина її колег були англомовними. Тому всі комунікації для синхронізації переводилися на англійську, плюс додалась технічна та бізнес лексика. Зараз вона намагається щотижня відвідувати корпоративний On-line English Speaking Club в Growe, споживає англомовний контент і дивиться фільми винятково англійською.

Перша порада Крамаренко у вивченні технічної англійської – занотовувати, перекладати та запам’ятовувати всі нові слова під час перегляду презентацій та з онбордингових матеріалів. Адже часто в компаніях є навіть словник термінів для того, щоб швидко «ввести» людину в нову роль.

«Читайте технічну літературу та статті за своїми бізнес-напрямами, підпишіться на лідерів думок і профільні сторінки в LinkedIn, слідкуйте за профільними апдейтами та обов’язково долучайтеся до обговорення, практикуйте використання технічної англійської», – рекомендує Оксана.

Нарешті, до всього сказаного потрібно додати бажання покращити свій мовний рівень, терпіння, наполегливість і готовність йти до своєї мети.

Анна Пасицельська, HR в Canyon Development

Анна Пасицельська говорить, що в кожній професії притаманна специфічна термінологія, і саме з неї варто розпочинати навчання. Колаж: MC.today

Анна користується англійською щодня – і на роботі, і поза нею.

«Вранці – це декілька уроків у застосунку або сторінок книжки англійською мовою. Вдень – тестування кандидатів на знання англійської мови, робота з резюме або уроки з носієм мови. Ввечері – це фільми або серіали», – розповідає вона.

Своїм головним досягненням Анна вважає спілкування англійською з друзями з Ізраїлю – на той час вони не володіли українською, а наша співрозмовниця – івритом.

«А ще телефонні перемовини англійською. Це для мене найважче», – ділиться вона.

Анна пригадує, що ще в школі мріяла стати вчителькою англійської, проте здобуття технічної освіти виявилося більш пріоритетним. Хоча університетська програма не фокусувалась на вивченні мов, вона практикувалась завдяки спілкуванню з друзями з-за кордону. Пізніше Пасицельська індивідуально займалась із викладачем та рік навчалась у загальній групі англійської школи.

«Тож можна сказати, що користуюсь англійською вже понад 20 років. Словниковий запас прокачую фільмами та книгами, вимову – на заняттях із носієм, а щоби покращити письмо – веду щоденник англійською. Написання коротких оповідань – це хороша можливість збагатити мову ідіомами та висловами», – ділиться Анна.

За її словами, у роботі рекрутера не дуже багато технічної мови. Тому щоби опанувати термінологію, їй вистачило кількох тижнів. Втім, кожній професії притаманна специфічна термінологія, і саме з неї варто розпочинати навчання. Зазвичай її дають на IT-курсах або можна пошукати довідники.

Загалом вона радить реально оцінювати свій рівень знань та ставити собі чіткі терміни його покращення. Вакансії також варто обирати близькі до реальних можливостей.

«Завжди питайте, чи потрібне листування, слухання або спілкування. Використовуйте помічників (Grammarly або LanguageTool для перевірки граматики) і ніколи не соромтеся перепитати на мітингу, якщо не зрозуміли щось, та просіть підтвердити домовленості листом або повідомленням», – каже Анна.

Читайте також: Які проблеми у вивченні мов можуть виникнути та як їх здолати – поради викладачів

Сергій Гупа, Architect/Lead в Chaiz

Сергій Гупа впевнений, що недостатньо приділяти мові 1-2 години на день – нею потрібно жити. Колаж: MC.today

Англійська стала для Сергія другою рідною завдяки її використанню для роботи та ведення блога, а ще він популяризує її серед українців. Також він вивчає багато матеріалів саме цією мовою, читає художню літературу, дивиться фільми та серіали.

Сергій досі не вважає, що знає англійську бездоганно, але йому допомагають повне занурення в мовне середовище й постійна практика. За його словами, недостатньо приділяти мові 1-2 години на день – нею потрібно жити.

«Наприклад, у мене все моє робоче й особисте інформаційне оточення повністю англійською. Останній рік я вів свій блог на 90% українською заради популяризації української мови, і це сильно позначилося на моєму рівні англійської. Тому я точно можу сказати: якщо ви намагаєтеся поєднувати і вчити мову потроху, ви будете дуже довго її вивчати», – говорить Сергій.

Він вивчав мову в школі, університеті й і зрештою на курсах від компаній-наймачів, тому точно знає, чому це так.

«Справді добре я опанував англійську лише тоді, коли з головою занурився в мову й почав нею жити», – ділиться Гупа.

Технічну мову він почав вчити ще під час навчання в університеті. Річ у тім, що тоді 90% літератури з програмування було тільки англійською. Допомогла і практика на роботі. Цього Сергію вистачило на доволі тривалий час для підтримання хорошого рівня знань. Та згодом він почав спілкуватися з англомовними колегами й замовниками і зрозумів, що однієї технічної англійської для того, щоб «відзвітувати» на зустрічі, недостатньо.

«Важливо вивчати мову для життя, а не тільки для роботи. Тому я б рекомендував так само вивчати технічну англійську під час навчання або ж коли ви вивчаєте щось нове для вашої роботи», – радить Сергій.

Також він вважає, що для зростання необхідно вийти за рамки робочих обов’язків. Його рецепт успіху – ведення соцмереж англійською для більш впевненого використання мови та переходу на англійську для оточення. До того ж це допоможе українцям ставати помітнішими на міжнародному рівні та активніше включатися у світову інформаційну спільноту.

Інна Дудник, IT Project Manager в infocus

Інна Дудник вважає, що англійську потрібно не стільки вчити, скільки розуміти. Колаж: MC.today

Інна розповіла нам, що в її професії англійська потрібна практично щодня. Група компаній infocus має клієнтів у 18 країнах, а команда перебуває в різних куточках світу. Без знання англійської розширення на таку кількість ринків було б неможливим.

«Технічна документація, зідзвони з партнерами та замовниками, участь у міжнародних тендерах… Англійська мова вже давно стала основною мовою комунікації та обовʼязковим скілом для роботи в технічній сфері», – говорить вона.

За словами Інни, їй складно виокремити якийсь конкретний процес, адже мова прийшла до неї сама. Основні правила читання та писання вона опанувала ще в школі, пізніше навчалась на курсах infocuss і тепер впевнена, що англійську потрібно не стільки вчити, скільки розуміти.

«Можливо, це звучить дивно, та насправді (як я дізналася пізніше), є гіпотеза про засвоєння мови comprehensible input. Вона стверджує, що мозок може розуміти мову, навіть якщо людина не знає значення всіх слів. Вам потрібно слухати та читати іноземною мовою, яку ви хочете вивчити, і мозок буде запамʼятовувати та розуміти, як цю мову використовувати. Так само як у дитинстві, коли ми почали говорити та розуміти рідну мову», – розповідає Дудник.

Як каже Інна, технічна англійська – це насамперед документація, процеси, що потрібно виконати, та цілі, яких необхідно досягти. Якщо йдеться про дзвінок, наприклад, то люди зазвичай заздалегідь знають, про що потрібно запитати та розповісти.

«Маленька порада від мене: перед дзвінком, перекладіть основні тези та фрази, які вам потрібно використати й користуйтеся ними, як шпаргалкою», – ділиться лайфгаком спеціалістка.

Також вона рекомендує про всяк випадок користуватися програмами синхронного перекладу, як-от Google Translate, щоби нічого не пропускати та вивчати нові слова.

Раніше ми також розповідали, які ситкоми, драми та sci-fi дивитись, аби ефективно та з фаном вчити англійську.

Нещодавні статті

Хто може отримати відстрочку та бронювання від мобілізації – Міноборони пояснило зміни

Міністерство оборони України пояснило, хто з військовозобовʼязаних підлягає бронюванню та за яких умов громадяни можуть…

24/04/2024

Знайти роботу – як замовити їжу. Як Jooble вдосконалює пошук для «синіх комірців»

У 2024 році збільшується кількість вакансій для працівників робітничих спеціальностей, або «синіх комірців». Проте закривати…

24/04/2024

Сервіс Bolt запускає нову категорію для поїздок у Києві. Що зміниться для пасажирів

Сервіс замовлення поїздок Bolt запускає в Києві нову категорію – «Експрес». Такі автомобілі зможуть оминати…

24/04/2024

10 міфів та фактів про гемблінг, які у всіх на слуху

Людина схильна міфізувати все те, чого не розуміє та в чому сумнівається. Так було ще…

24/04/2024

«Наша місія – засівати це поле». Історії незламності харківських видавців «Основа» і «Ранок»

Вже третій рік росія тероризує українські міста й намагається зруйнувати те, що ніколи не буде…

24/04/2024

«Сервіси пошуку роботи були придумані для офісних співробітників». Інтерв’ю зі співзасновником Jooble про проблеми у працевлаштуванні «синіх комірців»

Поки на українському ІТ-ринку кількість вакансій зменшується, у сфері робітничих спеціальностей вона зростає, а ось…

24/04/2024