logo
28 Чер 2024

Як видати хіт. Юлія Орлова розповідає, як Vivat обирає книги для друку

Юлія Орлова

CEO видавництва Vivat

Шлях від рукопису до презентації друкованої книжки – довгий і насичений різними подіями. Видавці – це своєрідні посередники між автором і читачем, які роблять усе можливе, щоб найкращі твори побачили світ. Але як саме відбувається цей процес? Як ми обираємо ті рукописи, що згодом перетворяться на книжкові хіти?

Юлія Орлова та Гіпотеза КоханняЯк ми обираємо рукописи та твори, які перетворяться на книжкові хіти: досвід видавництва Vivat / Фото надане Юлією Орловою

У цій колонці я розповім про перший етап співпраці з авторами – етап, коли видавництво приймає рішення про те, які книжки варті публікації. Це не лише робота редакторів та літературних агентів, але й ціла команда фахівців, які досконало знають ринок та читацькі вподобання.

Спершу потрібно обрати свій шлях

Питання того, як видавництво обирає книжки для публікації потрібно розглядати з двох точок зору. Перше – видавництво має задовольняти бажання своїх читачів і йти за ними. Тоді потрібно проводити певні маркетингові дослідження і опитування тих, хто купує у видавництва книги. Але в цьому шляху немає жодного розвитку. Видавець постійно закриває потреби читача «тут і зараз» і не думає про майбутнє, у якому смаки читачів можуть змінитися.

Онлайн-інтенсив "Analytics Bootcamp" від robot_dreams.
Навчіться верифікувати й аналізувати дані та визначати ключові метрики, які підходять саме вашому продукту.Опануйте SQL для аналітики даних та їх візуалізацію в Tableau.
Приєднатись

Тому коли зʼявляється гостра потреба в еволюції читання, ми починаємо пропонувати читачеві щось нове, бо можливо йому це сподобається. Це завжди шлях ризиків, який можуть собі дозволити не всі видавці.

Книжки, які ми обираємо для свого «видавничого портфеля» формують наш імідж, обличчя видавництва. Тому іноді я чую, як уважні читачі припускають, що те чи інше видавництво видасть ту чи іншу книжку.

Головне – знайти свій жанр

У видавництва Vivat за роки активної праці вже сформувалася аудиторія, яка любить певні жанри. Наприклад, у жанрі ромкому – романтичної комедії, ми найкращі, найсильніші в Україні. Тому іноді, коли інші видавництва купують авторські права на якісь непогані ромкоми, читачі просять «залиште це Vivat».

Наступний жанр, у якому ми маємо першість – наукова фантастика і фентезі. Ми зараз активно готуємо до друку деякі книжки наукової фантастики і вже скоро будемо знайомити українських читачів з бестселерами цього жанру.

Достатньо впевнено почуваємо себе у рамках української класики. Нашу серію «Vivat Класика» знають вже всі українці, бо ми приділяємо особливу увагу і текстам, і оформленню. У нас є три черги книжок із серії класики. У першій черзі ми видали шість книжок наших класиків. Тепер ми почали видавати книжки із другої черги класики, яку відкрив «Доктор Серафікус» В. Домонтовича. Зараз ми активно готуємо до другу інші книжки з другої черги класики.

Ми маємо достатньо багато книжок з української історії. Вахтанг Кіпіані, Олександр Зінченко, Едуард Андрющенко – наші автори, чиї книжки ми видали і вони стали бестселерами.

Як саме ми обираємо книжки для друку?

Існує два шляхи вибору книжок. Перший – це коли власник самостійно обирає книжки і формує «видавничий портфель». Такий шлях дуже приємний і достатньо легкий для СЕО видавництва, бо не можна видавати те, що ти не любиш. Це прямий шлях, до якого звертаються багато видавництв в Україні та за кордоном.

Але мені цей шлях подобається менше, бо я дуже командна людина. Тому у видавництві Vivat книжки для видавничого плану ми обираємо фокус-групою. До нашої фокус-групи входять: CEO, головний редактор, маркетологи, піар-спеціалісти, паблішери, які пропонують книжки, і співробітники, які продають ці книжки після друку.

Після обговорення з командою, все ж я, як професійний маркетолог і СЕО видавництва, приймаю остаточне рішення щодо книжки. А якщо рішення за мною, то й відповідальність також на мені.

Критерії відбору

Vivat – видавництво бестселерів, тому ми завжди готуємо потужну піар-стратегію книжки. Якщо книжка перекладна, то ми дивимося рейтинги на Amazon i Goodreads, визначаємо, наскільки вона трендова і чи сподобається вона українським читачам. Якщо книжка українського автора, то саме ми маємо зробити її бестселером. Звісно, заздалегідь неможливо це зрозуміти, але ми орієнтуємося на загальносвітові тенденції.

Як ми обираємо книжки?

Ми збираємося нашою великою командою і голосуємо за кожну книжку. Іноземні видання нам пропонують паблішери, а українські – редактори. Ми обовʼязково читаємо синопсис і шматочок тексту, щоб зрозуміти, як пише автор.

Синопсис – це короткий переказ сюжету твору, який також відповідає на питання «навіщо автор це написав?» і пояснює, яку користь читач для себе візьме з книжки або яку тему автор порушує у своєму тексті.

Відповідь автора «я пишу, бо не можу не писати» нам не підходить. Видавець має чітко розуміти, що працює з людиною, яка писала текст з метою закрити якийсь біль свого читача.

Якщо нам всім сподобався і синопсис, і уривок тексту, тоді ми починаємо перемовини з авторами. Головне питання – скільки вони готові чекати? Бо ми зараз завантажені на рік вперед. І до літа 2025 року всі наші дев’ять редакцій повністю завантажені роботою.

Коли ми з авторами підписуємо контракт, то пояснюємо, що видавництво — це посередник між автором і читачем. Завдання видавництва: робити книжку такою привабливою і цікавою, щоб читач захотів за неї проголосувати власною гривнею і залишився задоволеним. А завдання автора, після того, як він поставив останню крапку в тексті, активно включатися в роботу, взаємодіяти з читачами та медіа.

І дуже важливо, щоб автор співпрацював з редактором і не сприймав деякі зміни в тексті як образу. У видавництва Vivat є імʼя та імідж, які ми не хочемо втратити, тому видаємо лише ті тексти, які пройшли редактуру і в яких ми повністю впевнені.

Чи може бути з книжкою щось не так?

До нас часто приходять автори з рукописами. Іноді буває, що книжка добре написана і автор чи авторка – прекрасна людина. Але якщо книжка буде нецікава нашій цільовій аудиторії, ми змушені відмовитись від рукопису чи запропонувати авторам інше видавництво.

Тому памʼятайте, якщо вам відмовили – це не обовʼязково означає, що у вас поганий текст. Можливо, ви просто автор не цього видавництва.

Онлайн-курс "Проєктування та дизайн інтер'єрів" від Skvot.
40 занять про ергономіку, софт, креслення та командну роботу.Щоб навчитись самостійно знаходити та втілювати логічні дизайн-рішення, орієнтовані на комфорт.
Детальніше про курс
Онлайн-курс "Excel для бізнесу" від Laba.
Разом з експертом із 13-річним досвідом фінансового моделювання, ви опануєте інструменти для автоматизації звітності та зможете мінімізувати рутинні завдання.
Детальніше про курс

Цей матеріал – не редакційнийЦе – особиста думка його автора. Редакція може не поділяти цю думку.

По темі:

Надихаючі компанії-работодавці

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: