logo
06 Чер 2024

«Безплатний»: чому це не калька з російської

Роман Іванина

Автор довгих текстів

Багато хто вважає, що слово «безплатний» – це чергова калька з російської мови і це слово не варто вживати у розмові чи письмі. Дійсно, воно дуже співзвучне з російським «бесплатный», однак водночас не є росіянізмом, як деякі інші слова.

Дівчина за ноутбуком«Безплатно» – не калька і не росіянізм. Фото: pexels.com

Далеко не всі схожі за звучанням слова є росіянізмами. «Безплатний» – якраз один з прикладів. Чимало таких слів насправді є українськими, але мають інше походження. Сьогодні в українській досі розповсюджене слово «безкоштовний». Але «безплатний» – стилістично кращий варіант.

В словнику української мови є слово «безплатний», як і «безоплатний» та «безкоштовний». Це синоніми. В деяких випадках також використовуються слова «даровий» та «дармовий», але здебільшого у розмовній мові, а не в письмі.

Онлайн-курс "HR-менеджер" від Laba.
Оновитіть HR-стратегію, оптимізуйте HR-процеси та прокачайте бренд роботодавця.Досвід та особистий фідбек від експертів HR-сфери.Курс схвалено HRCI, містить 80% практики.
Детальніше про навчання

В українській літературі слово «безплатний» вживається здавна й доволі часто:

  • «Маклер дає йому безплатну пораду». Микола Куліш;
  • «Бувши у Львові, я вистарався для Вас безплатний примірник “Вісника”». Михайло Коцюбинський;
  • «Йому треба було ходити на безплатну роботу на один канал». Ірена Карпа.

Існують й інші українські слова, які часто виглядають як калька з російської, але насправді можуть вживатися в українській мові:

  • «держати» – попри наявність синоніма «тримати», це слово не є помилковим і часто використовується в літературі;
  • «ждати» – може використовуватися як синонім «чекати», але в сучасній українській мові переважно не вживається;
  • «ізюм» – хоча є слово «родзинка», «ізюм» теж вживається, зокрема, як назва українського міста;
  • «курити» – синонім слова «палити», але дещо більш точний, адже палити можна багаття чи суху траву.

Тобто далеко не завжди слова, які схожі на кальку з російської, насправді є такими. Тому якщо ви не впевнені, чи можна вживати те чи інше слово в українській мові, краще звернутися до словника і перевірити це. Деякі слова вас можуть справді здивувати.

  • Раніше ми розповідали, чому «підводимо підсумки» та «приймаємо участь» – це помилкові фрази, які не варто вживати в українській мові.
Онлайн-курс "Фінансовий аналіз" від Laba.
Опануйте звітність — від збору даних до обробки результатів, та інтерпретуйте дані ключових звітів CF, BS, P&L зрозумілою мовою.
Детальніше про курс

По темі:

Спецпроекти

Новини

Надихаючі компанії-работодавці

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: