переклад
«Більше часу для творчих завдань». Як перетворити ШІ на потужний робочий інструмент
Штучний інтелект (ШІ) викликає чимало суперечок серед працівників і керівників компаній. Багато хто сприймає його як загрозу, вважаючи, що автоматизація робочих процесів може призвести до скорочення робочих місць. Але чи дійсно ШІ забирає роботу, чи навпаки – допомагає працівникам розвиватися і зосереджуватися на більш важливих завданнях?
«ШІ збільшив обсяг роботи». Наш досвід використання нейромереж у бюро перекладів
Штучний інтелект значно збільшив швидкість роботи для фахівців з перекладу та локалізації завдяки використанню машинного перекладу. У Skrivanek ми помітили можливості для впровадження ШІ в наш робочий процес ще тоді, коли в тренді був лише статичний машинний переклад.
«Труднощі перекладу»: як маркетологу долати мовні та культурні бар’єри при виході на новий ринок
З’їсти львівський круасан у Вроцлаві, посидіти в «П’яній вишні» в центрі Братислави, викликати Uklon в Баку, відправити посилку «Новою поштою» з Бухаресту — це реальність, якою вже нікого не здивуєш. Українські бренди завойовують світ, пристосовуючись до нових умов та ринків.