Комитет Верховной Рады по гуманитарной и информационной политике поддержал президентский законопроект № 9432 об английском языке. Однако возмущаться рано, поскольку из него убрали нормы, которые могут навредить украинскому языку.
Нардеп и член комитета Владимир Вятрович сообщил, что из законопроекта «О применении английского языка в Украине» изъяли нормы, касающиеся кино и телевидения.
То есть те, которые сузили бы область применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате, а именно:
Напомним, 28 июня президент Владимир Зеленский зарегистрировал в ВР этот законопроект. Он предложил официально закрепить английский как один из языков международного общения в Украине. Кроме этого, с 2027 года все англоязычные фильмы должны показывать в кинотеатрах в оригинале с украинскими субтитрами.
Именно пункты о фильмах раскритиковали в сети. Киноиндустрия и зрители обеспокоены тем, что законопроект негативно повлияет на украинский язык и развитие дубляжа. Также есть мнение, что из-за этого украинцы будут смотреть фильмы на пиратских сервисах с российским дубляжем.
Кроме этого, возмущение вышло за пределы соцсетей. Так, петиция в защиту украинского дубляжа быстро набрала нужное количество голосов. Ее инициатором стал актер и режиссер дубляжа Павел Скороходько, официальный украинский голос Гарри Поттера и Губки Боба.
Кровать — громоздкий элемент интерьера даже в просторной спальне. Но что, если помещение совсем небольшое,…
Украинские PR-агентства реализуют масштабные информационные кампании для бизнеса и придают мощный голос социальным проектам, которые…
Power BI (Business Intelligence) Microsoft – это не просто платформа для анализа данных, а ключевой…
Лас-Вегас — один из самых узнаваемых городов на планете, который ежегодно манит к себе миллионы…
Из-за широкомасштабного вторжения россии в Украине было введено военное положение и объявлена мобилизация. Военнообязанным мужчинам…
«Вижу цель – не вижу препятствий». Знакомая фраза? Часто ею руководствуются кандидаты, ищущие работу мечты.…