Рубріки: Корисні тексти

Дослівний переклад – це помилка. Як правильно сказати українською «головокружение»

Чи бувало у вас таке відчуття, ніби голова йде обертом, а підлога ніби вислизає з-під ніг? Швидше за все, в такий момент ви відчували нестійкість та втрату рівноваги, яку часто називають головокружінням. Хоча в українській це слово вважається калькованим із російської або ж автоматичним суржиком. Тож дехто з мовників не радить вживати його в повсякденному мовленні.

Більш влучний український відповідник – це запаморочення. Тлумачний словник СУМ11 визначає так стан, у якому людина втрачає здатність сприймати те, що відбувається довкола, мислити, розуміти, ухвалювати рішення тощо ясно.

Приклади:

  • Вутанька ще в якомусь гнітючому палаючому запамороченні приклала руку до лоба: що це за пісня така знайома? (Олесь Гончар, II, 1959, 173);
  • Страшне то почуття, коли ти падаєш, від голодного запаморочення (Юрій Збанацький, Єдина, 1959, 257).

Також у словнику наведено два сталих вирази, що містять це слово:

  • до запаморочення – дуже сильно, так, що людина втрачає над собою владу;
  • запаморочення від успіхів – неправильне сприйняття події чи ситуації внаслідок впливу успіху, якого було досягнуто.

Варто зазначити, що слово «головокружіння» присутнє в словниках української мови. Означає воно те ж саме, що й «запаморочення». Але його практично завжди позначають як рідковживане.

Читайте також: Як сказати українською «по щелчку пальцев»: відомий мовознавець дав поради

До речі, головокружіння і запаморочення часом описують як дещо різні речі. Загалом визначають три стани, для яких характерні нестійкість та втрата рівноваги:

  • dizziness, або запаморочення – це відчуття слабкості, втоми, нахилу, дисбалансу, нестабільності, яке зазвичай передує втраті свідомості;
  • vertigo, або головокружіння – це ілюзія обертання предметів довкола людини, як після катання на каруселі;
  • нарешті, imbalance, або порушення рівноваги – це похитування під час ходи або втрата здатності брати ті чи ті предмети (простими словами – промахування).

Раніше ми також розповідали, чому ми в українській не говоримо «опозоритися» і чим його замінити.

Нещодавні статті

Начальник Управління IT в Міноборони Берестовий іде з посади за півтора року служби

Айтівець і начальник Управління ІТ Міністерства оборони України Олег Берестовий іде з посади. На цій…

18/04/2025

Visa запустила в Україні оплату за обличчям та відбитком пальця – що відомо

Транснаціональна компанія Visa запустила в Україні технологію, що дозволяє підтверджувати онлайн-покупки за допомогою біометрії –…

18/04/2025

Майже 1750 компаній є резидентами «Дія.City». Скільки податків вони сплатили в першому кварталі 2025-го

Очільник Міністерства цифрової трансформації Михайло Федоров повідомив, скільки податків сплатили резиденти «Дія.City» в І кварталі…

18/04/2025

Для обʼєднання менторів і менті. Українські айтівці запустили платформу mentor.sh

Українські айтівці Влад Кампов та Діма Малєєв запустили власний стартап mentor.sh – платформу для пошуку…

18/04/2025

CEO BetterMe Рєпа назвала пораду, про яку хотіла б знати 8 років тому

Засновниця та CEO BetterMe Вікторія Рєпа назвала пораду, яку вона хотіла б дати собі 8…

18/04/2025

Будують кар’єру та стають впевненими в собі. Як можна зростати в «Аврорі»: три мотивуючі історії

Станіслав Деркач все життя працював у сфері шоубізу, потім кинув собі виклик, пішов у кардинально…

18/04/2025