українська мова

Корисні тексти - 3 години назад

Як жити без російського «канєшно» в мовленні: чимала добірка українських відповідників

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Русизми, кальки й суржик досі доволі часто трапляються в побутовому мовленні багатьох людей. Особливо, якщо раніше звичним було спілкування російською. Наприклад, як часто ви вживаєте слово «конечно», а якщо точніше – «канєшно»? Напевно, усі знають, що його найпоширеніші відповідники – це «звичайно» та «звісно», та ними українська лексика аж ніяк не обмежується.

Жінка в діловому костюмі, дівчина з сердечком в кольорах українського прапора, колаж
Корисні тексти - 5 годин назад

Як назвати бутерброд українською: мовознавець нагадав давно забуте слово

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

З тисяч звичних слів, які ми вживаємо щодня в нашому побуті, доволі багато запозичених. Зазвичай у їхньому використанні немає нічого поганого, проте нам усе ж не варто забувати про те, що більшість із них мають милозвучніші та навіть зрозуміліші з погляду сенсів українські відповідники. Розгляньмо сьогодні простий і звичний кожному бутерброд.

Сендвіч, жінка в українському вбранні, колаж
Корисні тексти - 1 день назад

Залиште «короче» й «коротше» деінде: як це правильно сказати українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

У розмовній українській практично кожен із нас вживає слова-паразити та суржик. Звісно, це впливає на чистоту мови та дещо псує її, та все ж усі знають, що викорінювати їх часом доволі важко. Але якщо вже і виживати слова-паразити, то нехай і вони будуть українськими. Отже, пропонуємо вам позбутися від «корочє» і «коротше» в тому ж значенні.

Жінка в позі відмови, синьо-жовте серце, колаж
Корисні тексти - 1 день назад

«Немає в нашій мові такої абревіатури». Як сказати українською «товар б/у»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Українці часто використовують суржикові слова, навіть не помічаючи цього. Одним з таких прикладів є «б/у». Так-так, багато хто звик використовувати таке формулювання, але чи знаєте ви про український відповідник? Експерт пояснив, що не так з «б/у» і як його замінити.

серце в кольорах прапора України. білявка з каре вибирає речі в секонд хенді
Корисні тексти - 2 дні назад

«Засмага» чи «загар»: експертка здивувала порадою, як правильно говорити

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Після початку повномасштабного вторгнення дедалі більше українців переходять з російської на українську мову. Однак у прагненні позбутися від іноземних слів іноді можна викинути з мовлення навіть ті, які насправді є в українській мові (і таке трапляється і з тим, хто ніколи не спілкувався російською). Одним з таких є засмага – слово, яке особливо актуальне в таку сонячну погоду.

українка біля моря. дівчина із кремом для засмаги на плечі
Корисні тексти - 2 дні назад

«Велике дякую» – це як «велике сплю». Як правильно подякувати українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

З-поміж безлічі калькованих із російською слів та виразів є чимало таких, що ми використовуємо в повсякденному житті. Наприклад, чи часто ви, щоб висловити вдячність, говорите «велике дякую»? Проте ця форма неправильна. Редакція MC.today поцікавилась, як висловити вдячність українською та позбутися нарешті поширеного русизму.

Вдячна жінка, жінка з прапорцями України, колаж
Корисні тексти - 3 дні назад

Як сказати «селфі» українською: про такі варіанти мало хто знає

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Розвиток технологій і тренди впливають навіть на мову. Українці вже звично використовують слова іншомовного походження, яких раніше в нашому мовленні не було. А чи задумувались ви, як такі слова звучатимуть українською мовою? В цьому матеріалі ми зібрали декілька прикладів, як замінити «селфі» та інші сленгові слова, популярні в соцмережах.

дівчина робить селфі з котом. український прапор
Корисні тексти - 3 дні назад

Забудьте про дослівний переклад: як сказати українською «мало ли»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Хоча в українській та російській мовах справді багато співзвучних слів, є з-поміж них такі, які вряди-годи змушують задуматись. Наприклад, чи знаєте ви, як правильно перекласти українською «мало ли» та які взагалі є відповідники цьому та пов’язаним із ним висловам? Розгляньмо це в нашій статті.

Жінка зі словником, квітка в кольорах прапора України, колаж
Корисні тексти - 4 дні назад

За великим рахунком чи по великому рахунку? Ні так, ні так – як перекласти «по большому счету»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Українці під час переходу на солов’їну часто припускаються однієї і тієї ж помилки – перекладають звичні сталі вирази з російської дослівно. Як часто ви вживаєте в побуті й не тільки «за рахунком» чи «по великому рахунку» замість «по большому счету»? На жаль, обидва варіанти не є правильними.

Замислена жінка, підручник з української мови, колаж
Корисні тексти - 4 дні назад

Правильна відповідь здивує: як сказати українською «квартира со всеми удобствами»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Українці постійно вдосконалюють свої знання мови й намагаються не використовувати російських слів. Проте іноді це виходить не зовсім вдало – просто з дослівним перекладом з російської. Одним з таких прикладів є словосполучення «квартира со всеми удобствами». У цьому матеріалі пропонуємо перевірити себе й дізнатись, як правильно сказати цю фразу українською.

світла квартира з українським прапором на стіні, усміхнена пара з ключами від квартири
Корисні тексти - 7 днів назад

Чи можна вживати слово «однофамілець» – експерт звернув увагу на поширену помилку

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Українці доволі часто в повсякденних розмовах користуються суржиком. Але іноді, намагаючись від нього позбутися, можна викинути навіть ті слова, які насправді є правильними. Одним з таких є слово «однофамілець». Експерт пояснив, чи не буде помилкою його використання та які ще є варіанти.

книжка із закладкою, Олександр Авраменко
Корисні тексти - 7 днів назад

Ще прибираєте зі шмоток катишки? Ось як це правильно сказати українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

У побутовій українській мові досі багато калькованих слів або таких, які ми помилково перекладаємо з російської. Так, у кожного з нас є речі, до слова, не тільки зимові, на яких із часом з’являються жмутки тканинних волокон. Ви теж називаєте їх катишками? Насправді в українській є більш влучний відповідник.

Видалення ковтунців з одягу, прапор України, колаж
Корисні тексти - 8 днів назад

Не «багатообіцяючий»: як правильно сказати українською «многообещающий»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Дедалі більше українців відмовляються від російської мови й переходять на українську. Однак повністю позбутися від російських слів у мовленні не так і просто. Одним із таких є «многообещающий». Одразу спадає на думку слово багатообіцяючий, але є й інші варіанти.

український прапор, дівчина в окулярах задумалсь
Корисні тексти - 8 днів назад

«Ну, всьо… Давай! Пока!». Як прощатися українською без російського «пока»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Нині багато українців, коли прощаються з іншими людьми, часто кажуть «па-па» чи «пока». Обидва варіанти запозичені. Перший – з польської мови, другий – з російської, і саме його в спілкуванні варто позбутися вже зараз. Тим паче, що в українській є чимало більш ввічливих та доброзичливих відповідників.

Прощання друзів, жінка в українському національному вбранні, колаж
Корисні тексти - 9 днів назад

З толком чи без нього? Чи є таке слово в українській і чим його краще замінити

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Часта помилка під час переходу на українську, зокрема, розмовну, це спроби дослівно перекладати усталені фрази та вислови, звичні в спілкуванні російською. Часто ситуацію ускладнює і те, що в українській буває більше відповідників одному й тому ж російському слову. Щоправда, вживатися вони можуть у різних контекстах.

Чоловік закриває обличчя, концепт перекладу українською, колаж
Корисні тексти - 9 днів назад

Чому саме «добрий день», а не «доброго дня»: як правильно вітатися українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Щодня ми вітаємося з десятками людей – рідними, знайомими, колегами, партнерами або й із людьми, яких ми бачимо рідко та навіть уперше. Наприклад, у магазині, під час візиту до лікаря, на станції техобслуговування тощо. Та чи правильно ми це робимо українською?

Працівники офісу зустрічають відвідувачів, намальоване синьо-жовте серце, колаж
Корисні тексти - 10 днів назад

Чи є в українській слово «поклонник»: як правильно назвати людину, яка виявляє до вас увагу

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Українська мова надзвичайно багата, і це – принаймні одна з причин для того, щоби поступово викорінювати з побутового спілкування русизми та кальки. Наприклад, чи знаєте ви, скільки існує відповідників слову «поклонник»?

Чоловік із подарунковою коробкою у формі серця, пара в українському національному вбранні, колаж
Корисні тексти - 10 днів назад

Здогадаються не всі: як українською сказати «транжира»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Іноді від українців можна почути слова, просто скопійовані з російської. Однак наша мова має і свої милозвучні слова, тож можна спокійно обійтися без запозичення. Одним з таких помилкових слів є «транжира». Переповідаємо, що воно означає та як його замінити.

серце в українських кольорах, дівчина тримає долари після шопінгу
Корисні тексти - 11 днів назад

Варіантів більше, ніж ви думали: як сказати українською «долг платежом красен»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Під час переходу на українську неабияким квестом може стати переклад сталих фраз, як-от фразеологізми або і прислів’я з приказками, якими багато хто звик послуговуватися ще за часів спілкування російською. Наприклад, чи знаєте ви, як правильно сказати солов’їною «долг платежом красен»? Насправді є не один, а одразу кілька відповідників, котрі мають таке ж значення.

Жінка з книгою на тлі прапора України, чоловік тримає гроші, колаж
Корисні тексти - 14 днів назад

Зовсім інше значення: як правильно сказати українською «челюсть»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Іноді всі ми можемо робити помилки в мовленні, просто не помічаючи цього. І таке може траплятися навіть з назвами частин тіла. Експерт пояснив, як правильно називати «скули», «челюсть» і «вєски».

дівчина дивиться в дзеркало, оригамі
Корисні тексти - 14 днів назад

Помиляється майже кожен: як правильно сказати українською «встречают по одежке»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

Багато українців дедалі частіше спілкуються українською мовою, проте деякі фрази не вдається відразу правильно перекласти з російської. До прикладу, проблеми виникають із прислівʼям «встречают по одежке, а провожают по уму» та «на вкус и цвет товарищей нет».

дівчина вибирає одяг, серце в кольорах українського прапора
Корисні тексти - 15 днів назад

Якщо паперовий, то це паперянка? Як перекласти українською мовою слово «стакан»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Щоденно ми вживаємо сотні звичних побутових слів – говоримо про прибирання, приготування їжі, прання та багато іншого. Та чи правильно ми називаємо предмети та процеси, які пов’язані з нашим буденним життям? Візьмімо, наприклад, «стакан».

Жінка з паперовим стаканом, жінка з прапорцями України колаж
Корисні тексти - 16 днів назад

Перестаньте «убирати»: як правильно назвати наведення чистоти українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

У нашій побутовій мові досі присутні росіянізми та суржикові слова, від яких варто поступово відмовлятися. Якщо ви досі плануєте «уборку» вихідними або міркуєте над тим, чи не запросити додому «уборщицю», то пропонуємо вам робити це українською.

Прибирання, синьо-жовте серце на тлі пшениці, колаж
Корисні тексти - 17 днів назад

Уникайте мовних ляпів: як правильно сказати українською «в том числе»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Під час переходу на українську мову багато хто припускається поширеної помилки, а саме дослівно перекладає усталені вислови з російської. Цікаво, чи робите в тому числі так і ви? До речі, про «в том числе» – йому в українській немає прямого відповідника. Тобто «в тому числі» – це росіянізм, хоча цей вислів і присутній у деяких словниках.

Засмучений чоловік, книга з синьо-жовтою закладкою
Корисні тексти - 18 днів назад

«Відноситись», «стосуватись» чи «ставитись»: як українською сказати «относиться»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Дуже часто одній і тій самій російській лексемі відповідає одразу кілька українських відповідників, що мають зовсім різні значення. Поширений у сучасній мові приклад – це слово «относиться» та його правильний переклад залежно від контексту. Адже в українській це – і відноситися, і ставитися, і належати, і стосуватися.

Жінка замислилась над нотатником, жінка в українському національному вбранні, колаж
Корисні тексти - 18 днів назад

Що спливає у дедлайна – строк чи термін? Говоримо українською правильно

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Сьогодні в Україні існує два поширених слова, якими ми звикли позначати більшість дедлайнів – це «строк» та «термін». Хоча вони вживаються приблизно в одних і тих самих випадках, їхні значення насправді дещо різні.

Жінка підписує договір, дитина малює серце в кольорах прапору України, колаж
Корисні тексти - 21 день назад

Поширювати чи розповсюджувати: що в українській мові роблять з чутками, квитками та грипом

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Що в українській мові роблять з контентом, рекламою або й плітками – поширюють чи розповсюджують? Ці два слова вважають схожими та практично тотожними, хоча насправді вони мають різні значення.

Застуджений чоловік, жінка на тлі українського прапора, колаж
Корисні тексти - 21 день назад

Чи правильний найочевидніший переклад? Як сказати українською «заниматься»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Слово «займатися» – звичне та широковживане в сучасній українській мові. Ми звикли до того, що бізнесом, спортом, наукою, політикою тощо переважно займаються. А чи правильно це на 100% та чи варто завжди послуговуватися саме цим словом?

Синьо-жовта квітка, жінка в спортзалі, колаж
Корисні тексти - 22 дні назад

Говорімо українською правильно: коли ви помилково вживаєте конструкцію «за рахунок»

Вероніка Ворожко

Редакторка новин MC.today

В мовленні українців часто трапляються помилки, які можна відразу й не помітити. Ідеться як про повсякденне спілкування, так і ділове. Однією з таких прикрих помилок є неправильне вживання конструкції «за рахунок».

дитина у вишиванці тримає серце в кольорах прапора
Корисні тексти - 22 дні назад

Перевірте себе: чи знаєте ви правильний український відповідник «несмотря на»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

В українській мові є багато слів та висловів, які ми вживаємо неправильно через те, що вони видаються відповідниками аналогічним поняттям у російській. Проте дослівний переклад – це не запорука точного передавання змісту. Приміром, така ситуація з парою «несмотря на» й «не дивлячись на», які насправді мають зовсім різні значення.

Жінка в бібліотеці, підручник з української, колаж
Корисні тексти - 23 дні назад

«Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

З-поміж поширених кальок в українській мові нерідко зустрічаються віддієслівні іменники жіночого роду, які часом надають словам геть інше значення. Так, сьогодні ми звикли до сервісів, доступ до яких отримуємо після того, як сплатимо користування ними впродовж визначеного періоду часу в майбутньому. Це називають підпискою, проте насправді це не зовсім правильно.

Жінка користується Facebook, жінка у вишиванці, колаж
Корисні тексти - 23 дні назад

Як правильно сказати українською «купувати в розстрочку»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Нині багато українських компаній пропонують купувати товари та послуги в розстрочку або на умовах розстрочення. Але таке формулювання в українській мові не зовсім правильне. Ми поцікавились, як називати цей спосіб оплати стилістично краще.

Купівля будинку на виплату, український концепт, колаж
Корисні тексти - 24 дні назад

Позбудьтеся цієї кальки негайно: як українською правильно «наложений платіж»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Уявімо ситуацію: ви замовляєте якийсь товар в інтернет. Нехай це буде книга. Вам телефонує співробітник книгарні і пропонує кілька варіантів розрахунку: зробити повну передплату, надіслати частину коштів або сплатити за посилку після її отримання, тобто здійснити «наложений платіж». Та річ у тім, що в українській немає ані «наложеного платежу», ані «наложки», ані «накладеного», ні тим паче «накладного платежу».

Жінка в українському національному вбранні, жінка отримує відправлення, колаж
Корисні тексти - 25 днів назад

Що не так із «воронкою продажів» та як назвати її правильно українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Чимало сучасних термінів, які давно увійшли в професійну лексику, ми, на жаль, вживаємо неправильно. Здебільшого тому, що навіть попри іноземне походження вони часто зросійщені, як-от «воронка продажів».

Лійка продажів, жінка читає книгу, колаж
Корисні тексти - 25 днів назад

Google – це він чи вона? Прості правила, які допоможуть вам правильно визначати рід компаній

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Якого роду в українській мові Google, Instagram, Intellias, Prometheus, «Рошен», «Укрзалізниця» та ще тисячі компаній, котрі ми практично щоденно згадуємо в мовленні та на письмі?  В цьому в одному з експертних дописів у Facebook допомогла розібратися редакторка Юлія Мороз.

Замислена жінка, редакторка Юлія Мороз, колаж
БІЛЬШЕ МАТЕРІАЛІВ