Як правильно сказати українською «не отвлекай меня» та ще п’ять прикладів автоматичного сурживу, від якого варто позбутися в спілкуванні українською. Фото: Pexels, Depositphotos
В українській мові ми часто навіть не підозрюємо, коли вдаємося до автоматичного суржику. Так буває, якщо ми намагаємось дослівно перекладати певні слова чи фрази з російською, як-от «не отвлекай меня». Так, говорити «не відволікай мене» – не правильно.
Як це правильно сказати українською, пояснила акторка дубляжу, телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька.
«Слово відволікати в нас означає що? Волокти, а потім тягнути когось. А є в нього гарні українські відповідники – у “отвлекай” – не відвертай або не відривай», – розповіла Вікторія.
@vikakhmelnytska #українськамова #українською #барвистаукраїнська #ніколитакнекажіть ♬ оригинальный звук – Віка Хмельницька
Справді, перше значення слова «відволікати», яке наводить тлумачний словник СУМ11 – волокти кого-небудь або що-небудь, віддаляти від певного місця. Приклади: Я вже живосилом одволокла Катрю од дверей хатніх (Марко Вовчок, I, 1955, 202); Весною коровка одійшла, думка була, що ось-ось буде з телям, аж прийшлось у прірву її відволокти (Марко Кропивницький, I, 1958, 462).
Вікторія навела кілька прикладів, за якими нам простіше буде запам’ятати, як говорити правильно:
Читайте також: Не чулан і не підсобка: як українською правильно називати кладовку
Також не буде зайвим пригадати ще п’ять поширених русизмів, або випадків того ж автоматичного суржику, які варто викорінити за нашого вжитку:
Раніше ми також розповідали, як українською сказати «примерочная» – існує єдиний правильний варіант.В українській мові ми часто навіть не підозрюємо, коли вдаємося до автоматичного суржику. Так буває, якщо ми намагаємось дослівно перекладати певні слова чи фрази з російською, як-от «не отвлекай меня». Так, говорити «не відволікай мене» – не правильно.
Як це правильно сказати українською, пояснила акторка дубляжу, телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька.
«Слово відволікати в нас означає що? Волокти, а потім тягнути когось. А є в нього гарні українські відповідники – у “отвлекай” – не відвертай або не відривай», – розповіла Вікторія.
Справді, перше значення слова «відволікати», яке наводить тлумачний словник СУМ11 – волокти кого-небудь або що-небудь, віддаляти від певного місця. Приклади: Я вже живосилом одволокла Катрю од дверей хатніх (Марко Вовчок, I, 1955, 202); Весною коровка одійшла, думка була, що ось-ось буде з телям, аж прийшлось у прірву її відволокти (Марко Кропивницький, I, 1958, 462).
Вікторія навела кілька прикладів, за якими нам простіше буде запам’ятати, як говорити правильно:
Читайте також: Не чулан і не підсобка: як українською правильно називати кладовку
Також не буде зайвим пригадати ще п’ять поширених русизмів, або випадків того ж автоматичного суржику, які варто викорінити за нашого вжитку:
Раніше ми також розповідали, як українською сказати «примерочная» – існує єдиний правильний варіант.
Айтівець і начальник Управління ІТ Міністерства оборони України Олег Берестовий іде з посади. На цій…
Транснаціональна компанія Visa запустила в Україні технологію, що дозволяє підтверджувати онлайн-покупки за допомогою біометрії –…
Очільник Міністерства цифрової трансформації Михайло Федоров повідомив, скільки податків сплатили резиденти «Дія.City» в І кварталі…
Українські айтівці Влад Кампов та Діма Малєєв запустили власний стартап mentor.sh – платформу для пошуку…
Засновниця та CEO BetterMe Вікторія Рєпа назвала пораду, яку вона хотіла б дати собі 8…
Станіслав Деркач все життя працював у сфері шоубізу, потім кинув собі виклик, пішов у кардинально…