UA RU
logo

Як створювати круті проєкти з партнерами з різних країн: особливості культур і ведення бізнесу. Досвід компанії Olsom

20 Sep 2022

Olsom

Olsom – українська IT-компанія, розробляє програмне забезпечення для виробництва та логістики

Уже понад 10 років Olsom працює з великими корпораціями та заводами по всьому світі. Компанія розробляє програмне забезпечення, яке допомагає автоматизувати виробництво та керувати ним. Під час роботи команда Olsom зустрічається як з менеджментом підприємств, так і з працівниками на шопфлоріприміщення заводу, де люди працюють на машинах заводу, розробниками та підтримкою з інших софтових компаній і постачальниками обладнання.

У партнерському матеріалі з Olsom директор компанії Юрій Пелипенко розповідає, як він разом з командою веде бізнес і співпрацює з партнерами в різних країнах.

Партнерський блог?

З якими країнами ми працюємо 

У нас є досвід роботи в багатьох країнах Європи, в Азії та США. На мою думку, культурна різниця існує, це однозначно не якийсь міф. І, звичайно, ми відчуваємо її, коли взаємодіємо.

Якщо працюємо в Європі, то розуміємо, що самі по собі країни, їхні культурні особливості та навіть ставлення одне до одного відрізняються. 

З одного боку, цікаво бачити все це різномаїття, а з іншого – у плані побудови партнерських стосунків це дуже важко і затратно з погляду власних енергетичних ресурсів.

Дізнатись більше, які проєкти реалізує компанія Olsom, можна на сайті.

 

Чому бажано мати власний відділ продажів за кордоном 

Коли європейські невеликі та середні бізнеси вибирають якихось вендорів, тою чи іншою мірою вони віддають перевагу локальним представникам. Бо завжди простіше спілкуватися з тим, хто говорить з вами однією мовою та в буквальному розумінні «виріс із вами в сусідньому дворі». Саме тому у країні, на ринок якої ви орієнтуєтеся, бажано мати власний відділ продажів.

Серед наших переваг – те, що Olsom здебільшого працює з великими корпораціями. Тому, попри різноманітність людей, на нашу співпрацю здебільшого впливає не місцевість, де знаходиться підприємство, а культура корпорації, певні корпоративні процеси, яких ми звикли дотримуватися.

Утім, ми кілька разів спробували зайти на заводи Південної Америки у межах корпорацій, з якими вже працювали в Європі та Індії. Але цей регіон виявився, мабуть, найбільш відрізаним від корпоративного впливу і дуже закритим від зовнішніх контрагентів. Усе, що не спускають їм примусово, вони намагаються максимально закрити своїми місцевими компаніями.

Подивитись, яке програмне забезпечення для автоматизації виробництва розробляє компанія можна тут.

 

Як ми працюємо з американцями: найзрозуміліші у плані співпраці

Сьогодні найперспективнішим для нас ринком з погляду зростання темпів виробництва є США. Я багато років працював саме в Північній Америці, і досі Штати для мене найкомфортніша та найзрозуміліша у плані співпраці країна. Якщо людина зрозуміла, що з вами можна робити бізнес, то їй байдуже до вашої мови, кольору шкіри чи статі. Ну і, як не крути, мовний бар’єр з англомовними американцями нижчий, ніж у будь-якій країні Східної Європи.

До речі, окремою історією у спілкуванні з американцями для мене став спорт. Американці дуже слідкують за певними видами спорту, які зовсім не характерні для нас. І люблять про це поговорити. Я не розумію ні ігрового сленгу, ні їх спортивних героїв, особливо коли вони починають говорити про бейсбол. Тому в такі моменти я просто посміхаюся.

Азійський ринок: китайський хаос і працездатність корейців

Звичайно, потрібно зауважити, як швидко зростає азійський ринок. В основному завдяки Індії та Китаю. Але тут є певні особливості, які приносять на цей ринок більше викликів ніж, наприклад, у США.

Юрій Пелипенко, директор компанії Olsom

Моя школа управління проєктами частково американська та частково німецька. Речі, які були зрозумілими мені апріорі, на китайському проєкті розсипалися. Проєкт, у який мене залучили, виглядав як суцільний неструктурований хаос, але воно якось працювало. Я вперше явно відчув цю культурну різницю в підході до управління при не менш успішному результаті. На нашу думку, там немає ніякої структури при прийнятті рішень. Може, вона і є, але особлива.

Можливо, колись у майбутньому мені було б дуже цікаво повернутися до цієї теми, але здається, що в такому випадку треба починати працювати через адаптованих посередників, які вміють поєднувати ці різні виміри. Або самостійно повністю зануритись у цю культуру і стати її частиною.

З японськими розробниками я стикався тільки дотично. І був дійсно захоплений їхнім підходом. Вони робили прості та зрозумілі речі, які завжди приводили до якісного чіткого результату. А саме використовували, на наш погляд, дещо застарілі прості підходи до програмування.

А ось японський менеджмент на деяких європейських заводах з виготовлення японських машин справив на мене дивне враження. Управлінці завжди були одягнені в дорогі костюми та чомусь весь час кричали на місцевих співробітників шопфлора.

Абсолютно іншими є корейці. Наші продукти працюють на декількох заводах з виготовлення компонентів для корейських авто, тому в роботі ми з ними зустрічаємося. Не часто, але регулярно.

У корейському бізнесі є особливість, про яку самі корейці часто розповідають. Те, що в нас заведено називати «кумівством», для них є особливістю ведення бізнесу. Тому не треба дивуватися, якщо члени однієї родини будуть працювати в компаніях, дотичних одна до одної. Усе побудоване на родинних зв’язках. І якщо ви людина, яка приходить з вулиці й намагається їм щось продати – шанси у вас невеликі.

Однак це ніяк не впливає на якість роботи, бо корейці ішачать. Ми колись працювали на одному заводі, запускали паралельні лінії. Іноді приїжджали о шостій годині ранку на завод до старту виробництва, а корейці вже були там. Іноді ми виїжджали після опівночі, а корейці все ще були там. Коли ми виходили на обід – вони все одно були на місці. Я не знаю, чи покидали вони взагалі цей завод, але хлопці завжди були в чистих білих сорочках, посміхалися і мали гарний вигляд.

Більше про програмні рішення для виробничих і логістичних компаній тут.

 

Індійці: прості та добрі, але бракує чесності   

Також під час роботи ми дуже часто зустрічаємося з індійцями: із клієнтами, працівниками заводів, партнерами, постачальниками обладнання та ПЗ. На відміну від інших азійських країн, у стилі ведення бізнесу на них дуже вплинула Європа. Тому процеси у співпраці особисто для мене є прозорими та зрозумілими.

Практично всі індійці говорять англійською, на яку ми часто жаліємося. Але насправді, з погляду носія мови, індійський акцент буде набагато зрозумілішим, ніж наш слов’янський.

Хоча є певні особливості, які випливають із їхньої культури. Один з таких моментів – вони можуть відкрито брехати, як нам здається. Абсолютно нормально на нараді підтвердити наявність ще не встановленого обладнання чи функціоналу. Це дуже дратувало мене, доки я не познайомився із їхньою культурою ближче. Тоді зрозумів, що чесності як цінності, яку нам прищеплювали змалечку, в Індії нема. Так історично і культурно склалося за певних обставин. До речі, американців, які досить давно ведуть бізнес з Індією, це взагалі не зачіпає.

Кастовість, на жаль, теж не міф. Іноді рівні співвідношення людей одне з одним дуже дивують. Особливо для тих, хто вперше приїжджає на підприємство.

Якщо ж узагальнити, то індійці прості та добрі, їх цікавить багато людських нюансів про особисте життя, родину. Вони єдині, хто за всю історію існування компанії спитав, що означає абревіатура в назві продукту компанії.

Це багатоманіття країн і культур – одне з того, що мене захоплює в роботі. А розуміння та прийняття відмінностей допомагає по-іншому ставитися до процесу співпраці і створювати дійсно ефективні проєкти.

Партнерський блог?

Більше про Olsom

Це партнерський матеріал. Інформацію для цього матеріалу надав партнер.
Редакція відповідає за відповідність стилістики редакційним стандартам.
Замовити матеріал про вас у форматі PR-статті ви можете тут.

Ваша жалоба отправлена модератору

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: