logo
20 Jul 2023

Комитет ВР поддержал законопроект об английском языке, но изъял скандальную норму о кино

Вероніка Ворожко

Авторка новин MC.today

Комитет Верховной Рады по гуманитарной и информационной политике поддержал президентский законопроект № 9432 об английском языке. Однако возмущаться рано, поскольку из него убрали нормы, которые могут навредить украинскому языку.

Нардеп и член комитета Владимир Вятрович сообщил, что из законопроекта «О применении английского языка в Украине» изъяли нормы, касающиеся кино и телевидения.

То есть те, которые сузили бы область применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате, а именно:

  • требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала;
  • изменения в закон о кинематографии;
  • изменения в закон о государственном языке в части кино;
  • изменения в закон о медиа о снижении квоты украиноязычных программ.

Напомним, 28 июня президент Владимир Зеленский зарегистрировал в ВР этот законопроект. Он предложил официально закрепить английский как один из языков международного общения в Украине. Кроме этого, с 2027 года все англоязычные фильмы должны показывать в кинотеатрах в оригинале с украинскими субтитрами.

Именно пункты о фильмах раскритиковали в сети. Киноиндустрия и зрители обеспокоены тем, что законопроект негативно повлияет на украинский язык и развитие дубляжа. Также есть мнение, что из-за этого украинцы будут смотреть фильмы на пиратских сервисах с российским дубляжем.

Кроме этого, возмущение вышло за пределы соцсетей. Так, петиция в защиту украинского дубляжа быстро набрала нужное количество голосов. Ее инициатором стал актер и режиссер дубляжа Павел Скороходько, официальный украинский голос Гарри Поттера и Губки Боба.

Ваша жалоба отправлена модератору

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: