logo
17 Чер 2024

Google – це він чи вона? Прості правила, які допоможуть вам правильно визначати рід компаній

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

Якого роду в українській мові Google, Instagram, Intellias, Prometheus, «Рошен», «Укрзалізниця» та ще тисячі компаній, котрі ми практично щоденно згадуємо в мовленні та на письмі?  В цьому в одному з експертних дописів у Facebook допомогла розібратися редакторка Юлія Мороз.

Замислена жінка, редакторка Юлія Мороз, колажЯк в українській мові правильно визначити рід компанії, сервісу чи підприємства – пояснення редакторки Юлії Мороз. Фото: Depositphotos, Facebook / Редакторка Юлія Мороз

Насамперед вона радить звернути увагу те, відмінювана назва компанії чи ні.

До невідмінюваних належать ті власні назви (це стосується не тільки компаній, а й фільмів, книг, журналів тощо), що:

Курс QA Manual (Тестування ПЗ мануальне) від Powercode academy.
Навчіться знаходити помилки та контролювати якість сайтів та додатків.
Записатися на курс
  • зазвичай пишуться латиницею чи мають такий варіант написання – Google, Intellias, Roshen, Synevo, Horizon Capital, Vodafone, Comfy тощо;
  • транслітеруються чи транскрибуються з інших мов  – «Нью-Йорк таймз», «Бізнес Інсайдер», «Волл-Стріт Джорнал» і так далі;
  • містять дієслова – «Поїхали з нами», «Сіли-з’їли», «Покинь, якщо кохаєш» тощо.

Читайте також: Етер, гостел і не тільки: 30 головних змін нового правопису, які потрібно знати

Зазвичай рід невідмінюваних назв визначається родовим словом, як-от «компанія», «банк», «організація», «підприємство». Тобто компанія Google розробила програму, онлайн-платформа Prometheus відкрила безплатний доступ, бренд Roshen увійшов до рейтингу  тощо.

Так, «Я бачу, вас цікавить пітьма» Ілларіона Павлюка може бути й жіночого, і чоловічого роду залежно від того, говоритимемо ми про книгу чи про роман. Так само «Я працюю на цвинтарі» Павла Белянського може бути чоловічого роду як фільм та жіночого – як книга. З назвами компаній діє те ж правило: компанія Google запустила, але пошуковик Google – запустив, держпідприємство «Укрзалізниця» запустило додатковий поїзд, а от перевізник «Укразалізниця» – запустив.

Рід у відмінюваній назві  визначається переважно за закінченням:

  • для назв чоловічого роду характерне нульове закінчення  – «Гугл», «Фейсбук», «Футбол», «Макдональдз» і так далі;
  • в жіночому роді зазвичай присутнє закінчення  -а або -я – «Ікея», «Мета», «Дія», «Укрзалізниця» (так, якщо родового слова немає, то правильно – «Укрзалізниця» запустила додатковий поїзд) тощо;
  • для середнього роду типовим вважається закінчення -о та -е  за деякими винятками, як-от «Євробачення».

Читайте також: Чому говорити «по-українськи» можна, а «на українській» – ні

Зверніть увагу: у такий спосіб ми визначаємо назву компанії тоді, коли поруч із нею немає родового слова. Якщо воно є, то рід визначається саме за ним – компанія «Гугл» розробила, бренд «Ікея» став одним із найвпізнаваніших тощо. Водночас «Нью-Йорк таймз» завжди жіночого роду, оскільки це газета, а The Economist – чоловічого, бо журнал.

Також не варто забувати про те, що деякі назви вживаються тільки в множині, як-от «Госпітальєри», «Вовки Да Вінчі» і так далі.

  • Раніше ми розповідали, як диджитал-спеціалістам уникнути поширених помилок транслітерації.
Онлайн-курс Pyton від Powercode academy.
Опануйте PYTHON з нуля та майте проект у своєму портфоліо вже через 4 місяця.
Приєднатися

По темі:

Спецпроекти

Новини

Надихаючі компанії-работодавці

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: