logo
11 Чер 2024

Чому говорити «по-українськи» можна, а «на українській» – ні

Роман Іванина

Автор довгих текстів

Ви напевно неодноразово чули словосполучення «говорити на українській мові», «перекласти на українську мову» тощо. Це розповсюджена помилка, яка насправді є черговою калькою з російської – «на украинском языке».

Прапор УкраїниГоворимо та пишемо «українською». Фото: Unsplash

Запамʼятайте: правильно говорити та писати не «на українській мові», а «українською мовою». Так само не «перекласти на українську мову», а «перекласти українською». Наприклад, «багато перлин світового красного письменства перекладено українською мовою».

Однак разом з тим виникають питання, чи можна вживати фрази «по-українськи» чи «по-українському». Вони можуть звучати для декого дещо незвично, але насправді є цілком коректними. Давайте для наочності розглянемо кілька прикладів:

Практичний інтенсивний курс з дизайну - Design Booster від Powercode academy.
Навчіться дизайну з нуля за 3 місяці і заробляйте перші $1000, навіть якщо ви не маєте креативного мислення, смаку або вміння малювати. Отримайте практичні навички, необхідні для успішної кар'єри в дизайні.
Зарееструватися
  • «Це така книжка, що в ній усе понаписувано по-нашому, по-українському» (С. Васильченко);
  • «Молоденький перекладач з чорними вусиками мелодійним голосом повторив присуд по-українськи» (Ірина Вільде).

Дуже часто помилки виникають, коли ми говоримо саме про переклади різними мовами: «переклади на англійську», «переклади на польську» тощо. Це неправильно! Коли ми вживаємо «перекласти на», то маємо на увазі певний обʼєкт, який кудись перекладаємо: «перекласти ноутбук на стіл», «перекласти відповідальність на колегу» тощо. Текст перекладають мовою, а не на мову! Тому: «перекласти англійською», «перекласти польською» чи «перекласти українською».

Загалом словосполучення «на українській» – одна з найпоширеніших помилок українського правопису, від якої часом доволі складно позбутися. Втім, в деяких випадках фраза «на українську мову» все ж використовується. Наприклад, «з початку повномасштабного вторгнення 57% українців перейшли на українську мову». У такому разі це не буде вважатися помилкою.

  • Раніше ми розповідали про пʼять типових помилок, які ви робите у діловому листуванні.
Курс Full-stack developer від Mate academy.
Ви зможете заробляти вже через 8 місяців навчання! Курс Full-stack developer - з гнучким графіком, тож ви зможете опановувати нову професію з комфортом! .
Отримати знижку на курс

По темі:

Спецпроекти

Новини

Надихаючі компанії-работодавці

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: