logo
26 Лип 2024

Найочевидніший варіант – помилка. Як сказати українською «по крайней мере»

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

В українській є чимало сталих виразів, які з фразеологізмів перетворилися, наприклад, на прислівники, сполучники та інші частини мови. До багатьох із них ми звикли ще з тих часів, коли здебільшого (або повністю) послуговувалися в побуті російською. Наприклад, усі знають вислів «по крайней мере», та не всі перекладають його правильно, також вдаючись до автоматичного суржику. То як сказати це українською?

Жінка в бібліотеці, жінка у синьо-жовтому вбранні, колажЯк сказати українською «по крайней мере». Фото: Pixabay

Відомий мовознавець Олександр Авраменко наголосив на тому, що «по крайній мірі» – це не тільки калька, а й доволі громіздка, багатослівна конструкція. Тоді як у висловлюванні думок варто користуватися простим правилом: краще менше, та краще. За його словами «по крайній мірі» – якраз один із таких прикладів мовної надлишковості.

«Ні, не по крайній мірі, а принаймні. Зверніть увагу: “принаймні” пишемо з буквою “н”», – пояснив Авраменко.

До речі, у цьому ж відео він розглядає й інші приклади калькованого багатослів’я та пояснює, як правильно сказати українською «на самому ділі», «в більшості випадків», «в кінці кінців» тощо.

Читайте також: Як в українській правильно – крайній чи останній? Пояснення мовознавців

Додамо, що «принаймні» – це не єдиний вартий уваги український відповідник російському «по крайней мере». Також можна сказати: щонайменше, найменше, принайменше, бодай, хоч би, хоч, хоча б, бодай, у всякому разі.

А ось і кілька прикладів вживання слова «принаймні» в українській:

  • Він був старший за кожного з нас принаймні років на двадцять («Острів скарбів», Юрій Корецький);
  • А як на мене, принаймні, ми кращі були і без того, і без іншого, коли б не те, що разом прийшла – і свобода («Карло Сміливий», Вальтер Скотт);
  • Він слухав кілька секунд, а потім відповів: – Так, згоден, але ми принаймні знаємо тепер, з ким маємо справу («Інферно», Ден Браун);
  • Та принаймні коли ми опинимося на арені, між нами все буде ясно («Голодні ігри», Сюзанна Коллінз);
  • Але він, Пожарський, не зважав принаймні на те, що вже перебуває в крайній невільницькій, і, розпалений гнівом, вилаяв хана («Битва під Конотопом», Владислав Карнацевич).

Також пропонуємо вам почитати про те, чи є в українській мові слово «ждати» – експерт звернув увагу на поширену помилку.

Спецпроекти

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: