Рубріки: Корисні тексти

Перевірте себе: чи знаєте ви правильний український відповідник «несмотря на»

В українській мові є багато слів та висловів, які ми вживаємо неправильно через те, що вони видаються відповідниками аналогічним поняттям у російській. Проте дослівний переклад – це не запорука точного передавання змісту. Приміром, така ситуація з парою «несмотря на» й «не дивлячись на», які насправді мають зовсім різні значення.

Отже, коли ми говоримо про події, явища або обставини, які не впливають на якийсь процес, тобто він відбувається всупереч можливим перепонам, краще вживати вислів «незважаючи на». Це й буде доволі точний відповідник для російського «несмотря на». І так, «незважаючи» в цьому випадку пишеться разом. Наприклад, можна піти на прогулянку, незважаючи на дощ.

  • «Коли Леся вийшла, Сергієві, незважаючи на веселий вечір, стало журно» (В. Козаченко);
  • «Незважаючи на глибоку старість, Захар Беркут був іще сильний і кремезний» (І. Франко);
  • «Дарма що стояло тихе, сонячне безвітря – листя тріпотіло на деревах уздовж шляху» (Ю. Смолич).

«Не зважаючи» – це вже дещо інше. Ми вживаємо цей вислів, коли свідомо не звертаємо на щось увагу, або не дивимось. Наприклад, ми можемо читати книги в метро, не зважаючи на шум довкола.

Читайте також: «Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською

«Не дивлячись» доречно вживати у випадках, коли людина, про яку ми говоримо, буквально не дивиться на когось або щось. Наприклад, хлопчик може бігти, не дивлячись собі під ноги. Тобто він буквально не звертає увагу на те, куди біжить. Ще один приклад: чоловік відповів, навіть не дивлячись на опонента. Тобто він буквально не бачив у той момент перед собою людину, з якою розмовляв. В обох випадках йдеться про реальну дію.

Тому ми не можемо робити щось, «не дивлячись», коли йдеться про позначення предметів, явищ, понять, всупереч яким відбувається дія. 

Читайте також: Як правильно сказати українською «купувати в розстрочку»

Онлайн-бібліотека українських словників «Горох» пропонує так замінити російські та скальковані слова й вирази:

  • несмотря на – незважаючи на, попри;
  • незважаючи ні на що – хоч би там що, за всяку (будь-яку) ціну;
  • не рахуючись із чим – незважаючи(не вважаючи) на що;
  • не дивлячись ні на що – незважаючи (не вважаючи) ні на що (на будь-що), хоч би там що, безбач, на одчай душі, хай там що (як), попри все;
  • не дивлячись на – незважаючи на, попри, всупереч;
  • не дивлячись на перешкоди – попри (незважаючи на) перешкоди.

Раніше ми також розповідали про 12 суржикових слів, які спотворюють ваше мовлення.

Нещодавні статті

Чи штрафуватимуть ФОПів за розбіжності між залишками готівки в касах з Х-звітами – коментар експерта

Податковий консультант Олександр Зарайський звернув увагу на те, що останнім часом збільшилась кількість випадків, коли…

25/06/2025

Клієнт monobank має заборгованість 176 тис. грн і не повертає банку – що вирішив суд

Клієнт monobank отримав кредитний ліміт на суму 100 тис. грн, але не повернув кошти. Заборгованість…

25/06/2025

Перекази між картками ставатимуть дедалі складнішими? Що чекає на українців  – прогноз експерта

Фінансовий експерт Олександр Бондаренко прогнозує, що надалі українцям буде складніше здійснювати міжкарткові перекази та сплачувати…

25/06/2025

Як навчити дитину розуміти цінність грошей – 3 прості правила

Що краще дитина розумітиме цінність грошей, то простіше їй буде в дорослому житті з особистим…

25/06/2025

Українець подав позов проти «Ощадбанку» через переказ коштів без його згоди. Пояснення банку й рішення суду

Клієнт «Ощадбанку» подав позов проти банку через переказ понад 33 тис. грн з рахунку без…

24/06/2025

Від чого залежить вартість пального на українських АЗС і чому варто дочекатись стабілізації ринку

Директор «Консалтингової групи А-95» Сергій Куюн прокоментував обговорення довкола цін на пальне в Україні. Він…

24/06/2025