Рубріки: Корисні тексти

Перевірте себе: чи знаєте ви правильний український відповідник «несмотря на»

В українській мові є багато слів та висловів, які ми вживаємо неправильно через те, що вони видаються відповідниками аналогічним поняттям у російській. Проте дослівний переклад – це не запорука точного передавання змісту. Приміром, така ситуація з парою «несмотря на» й «не дивлячись на», які насправді мають зовсім різні значення.

Отже, коли ми говоримо про події, явища або обставини, які не впливають на якийсь процес, тобто він відбувається всупереч можливим перепонам, краще вживати вислів «незважаючи на». Це й буде доволі точний відповідник для російського «несмотря на». І так, «незважаючи» в цьому випадку пишеться разом. Наприклад, можна піти на прогулянку, незважаючи на дощ.

  • «Коли Леся вийшла, Сергієві, незважаючи на веселий вечір, стало журно» (В. Козаченко);
  • «Незважаючи на глибоку старість, Захар Беркут був іще сильний і кремезний» (І. Франко);
  • «Дарма що стояло тихе, сонячне безвітря – листя тріпотіло на деревах уздовж шляху» (Ю. Смолич).

«Не зважаючи» – це вже дещо інше. Ми вживаємо цей вислів, коли свідомо не звертаємо на щось увагу, або не дивимось. Наприклад, ми можемо читати книги в метро, не зважаючи на шум довкола.

Читайте також: «Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською

«Не дивлячись» доречно вживати у випадках, коли людина, про яку ми говоримо, буквально не дивиться на когось або щось. Наприклад, хлопчик може бігти, не дивлячись собі під ноги. Тобто він буквально не звертає увагу на те, куди біжить. Ще один приклад: чоловік відповів, навіть не дивлячись на опонента. Тобто він буквально не бачив у той момент перед собою людину, з якою розмовляв. В обох випадках йдеться про реальну дію.

Тому ми не можемо робити щось, «не дивлячись», коли йдеться про позначення предметів, явищ, понять, всупереч яким відбувається дія. 

Читайте також: Як правильно сказати українською «купувати в розстрочку»

Онлайн-бібліотека українських словників «Горох» пропонує так замінити російські та скальковані слова й вирази:

  • несмотря на – незважаючи на, попри;
  • незважаючи ні на що – хоч би там що, за всяку (будь-яку) ціну;
  • не рахуючись із чим – незважаючи(не вважаючи) на що;
  • не дивлячись ні на що – незважаючи (не вважаючи) ні на що (на будь-що), хоч би там що, безбач, на одчай душі, хай там що (як), попри все;
  • не дивлячись на – незважаючи на, попри, всупереч;
  • не дивлячись на перешкоди – попри (незважаючи на) перешкоди.

Раніше ми також розповідали про 12 суржикових слів, які спотворюють ваше мовлення.

Нещодавні статті

Exist.ua — комплексний підхід до обслуговування автомобіля

Сьогоднішній ринок автозапчастин пред’являє нові вимоги до продавців: автовласники очікують не просто широкий асортимент, а…

02/06/2025

Ближче до єдиного роумінгу з ЄС. Президент підписав закон про роумінг – що далі

Президент Володимир Зеленський підписав закон №12150 про єдину роумінгову зону з Євросоюзом. Таким чином Україна…

02/06/2025

NovaPay проситиме пояснення щодо деяких переказів. Чи стосується це продажу особистих речей

У NovaPay (фінансовий сервіс групи NOVA) ввели зміни щодо переказів для фізичних осіб. Нові умови…

02/06/2025

Розвиток і психологічний комфорт. Як в “Аврорі” сприяють кар’єрі та піклуються про працівників

Кожна компанія – це передусім люди, які в ній працюють. Для ритейлу, особливо такого масштабного,…

02/06/2025

Vodafone блокує номери за несплату? Так, але не всім – пояснення підтримки оператора

У мережі шириться інформація, що «Vodafone Україна» почав блокувати номери телефонів за несплату тарифу. У…

02/06/2025