logo
19 Чер 2024

«Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською

Юлія Фещенко

Редакторка новин MC.today

З-поміж поширених кальок в українській мові нерідко зустрічаються віддієслівні іменники жіночого роду, які часом надають словам геть інше значення. Так, сьогодні ми звикли до сервісів, доступ до яких отримуємо після того, як сплатимо користування ними впродовж визначеного періоду часу в майбутньому. Це називають підпискою, проте насправді це не зовсім правильно.

Жінка користується Facebook, жінка у вишиванці, колаж«Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською, коли йдеться про контент чи послуги, документи та зобов’язання. Фото: Dеpositphotos

Коли ми говоримо про замовлення контенту, друкованого періодичного видання, доступу до певних функцій чи сервісів тощо з внесенням коштів за користування ними, це називається передплатою.

  • «Блонський опублікував тоді ж поклик до передплати на “Енеїду”, але намір видання якось не здійснився» (І. Франко).
  • Онлайн- курсPython developer від Mate academy.
    Прагнете отримати високооплачувану роботу? Після курсу Python developer ви зможете втілити свою мрію. Допомагаємо з працевлаштуванням. .
    Отримати знижку на курс

Відповідно, користувач такого контенту чи сервісу – це передплатник, а не підписник. До речі, доктор філологічних наук, професор Олександр Пономарів вважав можливим називати передплатниками людей, котрі стежать за сторінками у соцмережах чи новинами на сайтах, навіть попри те, що це зазвичай безплатно.

Читайте також: Як правильно сказати українською «купувати в розстрочку»

Водночас в українській існує і слово «підписка». Воно означає письмове зобов’язання (затвердження підписом) щодо чогось, як-от підписка про невиїзд.

  • «Оформляйте справу до суду… Підписки про невиїзд брати не треба» (В. Кучер);
  • «Я ладен дати вам підписку, що визнаю ваше повне авторство» (І. Кочерга);
  • «Однак, коли не помиляюся, ви дали йому підписку? Присягалися мовчати?» (Ю. Смолич).

Читайте також: Забудьте про це: 12 суржикових слів, які спотворюють ваше мовлення

Кандидатка філологічних наук, старша наукова співробітниця Інституту української мови НАНУ Лариса Колібаба в одній зі своїх статей зазначила, що використання суфікса -к- в іменниках, що виражають упредметнену дію, – це лексичне запозичення з російської.

Йдеться про слова на кшталт «буксировка», «оцинковка», «браковка», «стажировка», «промивка», «прошивка», «страховка» тощо. В українській мові деривативи від таких слів утворюються зазвичай додаванням -ння: буксирування, цинкування, бракування, стажування, промивання, прошивання, страхування. Коли ж ми говоримо про те, щоби поставити свій підпис на документі, йдеться про «підписання».

Онлайн-курс "CRM-стратегія" від Laba.
Прокачайте комплексне бачення CRM маркетингу, щоб покращити клієнтський досвід і збільшити конверсію.Навчіться вимірювати активність клієнтів та ефективність програм лояльності.
Детальніше про курс

По темі:

Спецпроекти

Новини

Надихаючі компанії-работодавці

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: