В українській мові є два найуживаніших відповідника російському «распространять», але їхні значення – зовсім різні. Перевірте, чи правильно ви говорите і пишете. Фото: Depositphotos
Що в українській мові роблять з контентом, рекламою або й плітками – поширюють чи розповсюджують? Ці два слова вважають схожими та практично тотожними, хоча насправді вони мають різні значення.
Український мовознавець Олександр Пономарів вважав, що їх плутають під впливом російської мови, оскільки обидва вважаються відповідниками дієслова «распространять». Як пояснював філолог, насправді розповсюджувати можна щось конкретне, матеріальне, як-от квитки, фізичні носії реклами (буклети, ліфлети тощо), друковані книги.
А от поширюють зазвичай дещо абстрактне. Простими словами, те, що не можна взяти до рук – знання, ідеї, чутки, сфери впливу, славу і так далі.
Читайте також: Чи правильний найочевидніший переклад? Як сказати українською «заниматься»
На порталі «Мова – ДНК нації» публікують схоже пояснення:
Тому, наприклад, грип – саме поширене, а не розповсюджене захворювання. Те ж саме стосується і взаємодії з контентом в соцмережах на кшталт Facebook чи Instagram. Дописи – власні та інших користувачів – ми теж поширюємо.
Також пропонуємо вам перевірити, чи правильно ви вживаєте конструкцію «за рахунок».
Державна фандрейзингова платформа України UNITED24 створила документальний проєкт з ефектом повного занурення «Історія Аріни», у…
Компанія OpenAI запустила в бета-версії новий інструмент для ChatGPT – Connectors. Він дозволяє ШІ-боту безпечно…
Як зробити так, щоб сайт не просто залучав відвідувачів, а й ефективно конвертував їх у…
Засновниця і СЕО Site24 Катерина Золотарьова поділилась порадами щодо того, як збільшити шанси сайту потрапити…
Віцепрезидент польського IT-консорціуму Euvic Group, який вже купив п’ять українських аутсорс-компаній, Лукаш Чернецький розповів про…
Співзасновник і Chief of Growth в Mate academy Максим Лисак розповів про культуру експериментів у…