В українській мові є два найуживаніших відповідника російському «распространять», але їхні значення – зовсім різні. Перевірте, чи правильно ви говорите і пишете. Фото: Depositphotos
Що в українській мові роблять з контентом, рекламою або й плітками – поширюють чи розповсюджують? Ці два слова вважають схожими та практично тотожними, хоча насправді вони мають різні значення.
Український мовознавець Олександр Пономарів вважав, що їх плутають під впливом російської мови, оскільки обидва вважаються відповідниками дієслова «распространять». Як пояснював філолог, насправді розповсюджувати можна щось конкретне, матеріальне, як-от квитки, фізичні носії реклами (буклети, ліфлети тощо), друковані книги.
А от поширюють зазвичай дещо абстрактне. Простими словами, те, що не можна взяти до рук – знання, ідеї, чутки, сфери впливу, славу і так далі.
Читайте також: Чи правильний найочевидніший переклад? Як сказати українською «заниматься»
На порталі «Мова – ДНК нації» публікують схоже пояснення:
Тому, наприклад, грип – саме поширене, а не розповсюджене захворювання. Те ж саме стосується і взаємодії з контентом в соцмережах на кшталт Facebook чи Instagram. Дописи – власні та інших користувачів – ми теж поширюємо.
Також пропонуємо вам перевірити, чи правильно ви вживаєте конструкцію «за рахунок».
Засновниця та CEO Health & Fitness IT-компанії BetterMe Вікторія Рєпа поділилась думками щодо того, чому…
Марина Авдєєва, співвласниця СК «Арсенал страхування», розповіла про свої правила ведення бізнесу та що не…
Співзасновник та СЕО компанії-розробниці системи обліку товарів і управління запасами для бізнесу та e-commerce Bimp…
В DOU провели опитування серед українських ІТ-фахівців і визначили найвищі зарплати в Україні та за…
«Київстар» планує отримувати 10% доходу не від телекомунікаційних послуг, а далі – збільшити такий дохід…
Необанк monobank випустив новий напій у колаборації із «Живчиком». Відсканувавши QR-код на банці можна також…