Правильна відповідь здивує: як сказати українською «квартира со всеми удобствами»
Українці постійно вдосконалюють свої знання мови й намагаються не використовувати російських слів. Проте іноді це виходить не зовсім вдало – просто з дослівним перекладом з російської. Одним з таких прикладів є словосполучення «квартира со всеми удобствами». У цьому матеріалі пропонуємо перевірити себе й дізнатись, як правильно сказати цю фразу українською.

Найчастіше українці перекладають «квартира со всеми удобствами» як «квартира зі всіма зручностями». Мовознавець і відомий учитель Олександр Авраменко здивував відповіддю – насправді такий дослівний переклад є помилкою.
Експерт пояснив, що в цьому випадку правильно використовувати взагалі інше слово – «вигОда».
«Запам’ятайте: квартира з усіма вигОдами», – пояснив лінгвіст.
Читайте також: Мало хто знає: як правильно сказати українською «підодіяльник»
Він додав, що це слово означає зручність у чомусь, тож краще використовувати його, якщо говориться про квартиру чи інше житло.
Тлумачний словник СУМ-20 слово «вигОда» пояснює ще і як обладнання, річ тощо, що створюють певні зручності для людини в побуті.
Додамо, що це слово можна переплутати з іншим – «вИгода». Його також можна використовувати, однак в іншому значенні. Як показує словник, це те, що дає добрі наслідки в чому-небудь або ж якийсь прибуток. Приклад: Мир між братами поміцнішав ще більше задля господарської справи, задля спільної вигоди (І. Нечуй-Левицький).
- Нагадаємо, раніше експертка пояснювала, що не так зі словами «убирати» та «уборщиця» та як їх замінити. Вона також порадила, як замінити слово «пилосос» та інші на позначення побутових предметів.
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: