Рубріки: Корисні тексти

Чи є в українській слово «поклонник»: як правильно назвати людину, яка виявляє до вас увагу

Українська мова надзвичайно багата, і це – принаймні одна з причин для того, щоби поступово викорінювати з побутового спілкування русизми та кальки. Наприклад, чи знаєте ви, скільки існує відповідників слову «поклонник»?

Про них у своєму Instagram-блозі розповіла акторка дубляжу, телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька. Вона пропонує одразу кілька варіантів перекладу:

  • поклОнник;
  • прихИльник;
  • залицЯльник;
  • упадАльник;
  • шанувАльник;
  • поцінОвувач;
  • цінИтель;
  • закохАнець.

Так, коли йдеться про стосунки між людьми, найбільш вдалими відповідниками будуть «залицяльник», «упадальник» та «закоханець». Прихильниками можуть бути люди, які, наприклад, поділяють певну думку або більше схиляються до когось чи чогось. Цінителі та поціновувачі – це переважно люди, які добре знаються на чомусь, як-от на певних напрямах мистецтва, моді, гастрономічних смаках тощо.

А от «поклонник» – доволі універсальний варіант. «Словник Української мови» наводить одразу три тлумачення цього слова, які мають дещо різні значення:

  • той, хто поклоняється кому-, чому-небудь як божеству, вищій силі, святині;
  • прихильник кого-, чого-небудь; пристрасний любитель чого-небудь; шанувальник;
  • той, хто залицяється до дівчини, жінки.

Читайте також: Здогадаються не всі: як українською сказати «транжира»

До речі, про залицяння. Прояв уваги в російській зазвичай позначають словом «ухаживать». До слова, як і догляд за худобою. В українській є більш влучні відповідники.

Так, коли йдеться про дівчат та жінок, то можна не тільки залицятися чи фліртувати, а й женихатися, парубкувати, молодикувати, підбивати клинці, смалити халявки, топтати стежку, упадати коло когось та навіть волочитися за кимось тощо. Якщо ми говоримо про людину, що потребує допомоги, то ми її зазвичай доглядаємо. А коли йдеться про господарство – то, наприклад, пораємо.

Також іноді виникають сумніви щодо того, як правильно перекласти українською вираз «разрешите за вами поухаживать». На це питання раніше відповів український мовознавець, професор Олександр Пономарів.

«Якщо хочуть подати пальто чи ще щось, то кажуть “дозвольте вам прислужитися” або “дозвольте вам послужити”. А в іншому випадку, із жартівливим відтінком, “дозвольте до вас позалицятися”», – йдеться в його блозі.

  • Раніше ми також розповідали про 16 суржикових слів, як-от «лакомства» чи «приємного апетиту», які краще викинути з мовлення.

Нещодавні статті

Як новачку почати інвестувати в акції компаній – експертка розповіла про перевірену стратегію

Чи може початківець почати інвестувати в акції і створити додаткове джерело доходу без специфічних знань,…

15/07/2025

Провідні ІТ-компанії об’єдналися для створення AI-екосистеми в Україні. Висновки першої стратегічної сесії

1 липня відбулася перша стратегічна сесія AI-комітету Асоціації IT Ukraine – нової експертної платформи, яка…

15/07/2025

Борг з нічого? Чому виникає технічний овердрафт і як цього уникати – пояснення експерта

Що таке технічний, або несанкціонований, овердрафт, чому він може виникнути на вашому рахунку (навіть коли…

15/07/2025

Як створити стабільний підробіток – 4 поради щодо ідеї та розширення

Багато працівників займаються не лише своєю роботою, а й підробітком. І, звісно, кожен хоче, аби…

14/07/2025

Куди інвестувати $10 тис. в Україні для отримання стабільного пасивного доходу – експертка

Якщо у вас є $10 тисяч, інвестиційні горизонти суттєво розширюються. Це вже не просто «перший…

14/07/2025

Для ФОПів ввели нову звітність – які терміни й кого це стосується

Для деяких категорій ФОП ввели нову статистичну звітність, яку потрібно подати до Управління статистики. Переповідаємо,…

14/07/2025