Експерт пояснив, як правильно сказати українською «підодіяльник». Фото: depositphotos
Багато українців знають (а деякі і часто вживають) слово «підодіяльник». Однак насправді це невдало перекладене «пододеяльник» з російської, а отже, є помилкою. Тож як правильно замінити цю та інші часто уживані назви постільної білизни – розповідаємо в матеріалі.
Відомий мовознавець та автор низки підручників Олександр Авраменко пояснив, що правильний варіант – підковдра (і ні, не «підковдрик», як вважають деякі опитані українці).
Проблеми можуть виникнути не лише з підковдрою, а й з іншими назвами. Тож переповідаємо, як правильно.
До слова, в наголосах також часто можна заплутатись. Запамʼятайте: не пОдушка, а подУшка. А от постіль має подвійний наголос, тож можна говорити і пОстіль, і постІль.
Читайте також: Забудьте про це: 12 суржикових слів, які спотворюють ваше мовлення
Продовжимо тему постелі. Іноді в мовленні українців трапляється фраза «валяться в постели» або ж просто дослівно перекладена «валятися в постелі». Однак Авраменко пропонує кращий варіант – слово вилежуватися.
Додамо, що це слово має два значення:
Нагадаємо, раніше Авраменко давав поради, як правильно українською сказати відомі фрази «редко, но метко», «вешать лапшу» та «лед тронулся».
А редакторка Юлія Мороз пояснювала, як правильно українською буде «наложений платіж».
OpenAI може додати незвичний формат підписки на ChatGPT. Аналіз коду чат-бота виявив, що компанія планує…
Київський міжнародний інститут соціології (КМІС) провів опитування щодо ступеня використання інструментів ШІ в Україні. Виявилось,…
Засновник і CEO ІТ-компанії MacPaw Олександр Косован поділився, як ставиться до тестових завдань, виконаних із…
«Ми не хотіли бути черговою "серйозною агенцією із синім лого". Усі вони здавалися одноманітними, сухими.…
В CDTO Campus розпочали набір на нову безплатну офлайнову програму «Monarch: Інформаційна безпека», реалізовану в…
«ПриватБанк» запустив нову послугу – продаж eSIM мобільних операторів «Київстар» та lifecell. Придбати цифрову сім-картку…