Як ввічливо та коректно прощатися українською – добірка слів та висловів. Фото: Depositphotos
Нині багато українців, коли прощаються з іншими людьми, часто кажуть «па-па» чи «пока». Обидва варіанти запозичені. Перший – з польської мови, другий – з російської, і саме його в спілкуванні варто позбутися вже зараз. Тим паче, що в українській є чимало більш ввічливих та доброзичливих відповідників.
Загалом, коли ми кажемо «пока», то маємо на увазі «до зустрічі», тобто даємо зрозуміти, що спілкування на цьому не закінчується. І в українській є доволі багато варіантів, якими можна замінити це слово.
Ці вислови також можна замінити словами, що означають майбутню дію: побачимось, зустрінемось, зв’яжемось, спишемось тощо.
Читайте також: Чому саме «добрий день», а не «доброго дня»: як правильно вітатися українською
Це – перший тип прощальних фраз, які існують в українській. Вони вказують на перспективу майбутніх контактів. Другий тип – це позитивне побажання на майбутнє:
Нарешті, є і третій тип прощання – це чиста прощальна формула («прощавай», «бувай») або її заперечення («не прощаємось» – так зазвичай кажуть, коли наступна зустріч буде доволі скорою, наприклад, того ж самого дня).
Ну, а коли хочеться чогось більш неформального, портал «Словотрвір» пропонує навіть такі варіанти: цьом-гном та цьомки-бомки.
Повномасштабне вторгнення росії в Україну розділило мільйони сімей і змусило багатьох українців пристосовуватися до іншого…
Чи не кожна людина під пошуку роботи стикалася з ситуацією, коли відправляла резюме на вакансію,…
Франшиза Multi Cook від співвласника «Галі Балуваної» Володимира Матвійчука активно підкорює закордон. Одним із перспективних…
Погіршення економічної активності через дефіцит електроенергії зумовило послаблення попиту на працю. Однак деяких спеціалістів почати…
Засновник гуманістичного руху UAnimals Олександр Тодорчук, який мобілізувався в березні 2022 року, розповів, як нині…
Українці доволі часто в повсякденних розмовах користуються суржиком. Але іноді, намагаючись від нього позбутися, можна…