Рубріки: Корисні тексти

«Підписка», «підписання» і «передплата»: як правильно українською

З-поміж поширених кальок в українській мові нерідко зустрічаються віддієслівні іменники жіночого роду, які часом надають словам геть інше значення. Так, сьогодні ми звикли до сервісів, доступ до яких отримуємо після того, як сплатимо користування ними впродовж визначеного періоду часу в майбутньому. Це називають підпискою, проте насправді це не зовсім правильно.

Коли ми говоримо про замовлення контенту, друкованого періодичного видання, доступу до певних функцій чи сервісів тощо з внесенням коштів за користування ними, це називається передплатою.

  • «Блонський опублікував тоді ж поклик до передплати на “Енеїду”, але намір видання якось не здійснився» (І. Франко).

Відповідно, користувач такого контенту чи сервісу – це передплатник, а не підписник. До речі, доктор філологічних наук, професор Олександр Пономарів вважав можливим називати передплатниками людей, котрі стежать за сторінками у соцмережах чи новинами на сайтах, навіть попри те, що це зазвичай безплатно.

Читайте також: Як правильно сказати українською «купувати в розстрочку»

Курс English For IT: Communication від Enlgish4IT.
Почни легко працювати та спілкуватися з мультикультурними командами та міжнародними клієнтами. Отримайте знижку 10% за промокодом ITCENG.
Інформація про курс

Водночас в українській існує і слово «підписка». Воно означає письмове зобов’язання (затвердження підписом) щодо чогось, як-от підписка про невиїзд.

  • «Оформляйте справу до суду… Підписки про невиїзд брати не треба» (В. Кучер);
  • «Я ладен дати вам підписку, що визнаю ваше повне авторство» (І. Кочерга);
  • «Однак, коли не помиляюся, ви дали йому підписку? Присягалися мовчати?» (Ю. Смолич).

Читайте також: Забудьте про це: 12 суржикових слів, які спотворюють ваше мовлення

Кандидатка філологічних наук, старша наукова співробітниця Інституту української мови НАНУ Лариса Колібаба в одній зі своїх статей зазначила, що використання суфікса -к- в іменниках, що виражають упредметнену дію, – це лексичне запозичення з російської.

Йдеться про слова на кшталт «буксировка», «оцинковка», «браковка», «стажировка», «промивка», «прошивка», «страховка» тощо. В українській мові деривативи від таких слів утворюються зазвичай додаванням -ння: буксирування, цинкування, бракування, стажування, промивання, прошивання, страхування. Коли ж ми говоримо про те, щоби поставити свій підпис на документі, йдеться про «підписання».

Нещодавні статті

Економічне бронювання: чому фіксований платіж не працюватиме так, як треба – Магомедов

Очільник Національної комісії із цінних паперів та фондового ринку України (НКЦПФР) Руслан Магомедов відвідав Mind…

28/06/2024

Коли йти з роботи? У LinkedIn віруситься історія вдалого звільнення після 6 років в ІТ

Звільнення співробітників – одне з найважчих завдань для керівника, і цей процес часто несе за…

28/06/2024

Зовсім інше значення: як правильно сказати українською «челюсть»

Іноді всі ми можемо робити помилки в мовленні, просто не помічаючи цього. І таке може…

28/06/2024

В Україні стрімко зростають зарплати. У яких галузях стали платити набагато більше

На українському ринку праці стрімко зростають зарплати – у деяких галузях цей показник перевищує 40%.…

28/06/2024

«Львівські дріжджі» запустили кінорецепти, де випікати вчать улюблені герої. Результати вразили

Бренд «Львівські дріжджі» у співпраці з агенцією цифрового маркетингу Hashtag розробили креативну маркетингову кампанію. Вона…

28/06/2024

Українські компанії запрошують на HR Pro Awards. Номінантами уже стали «Біосфера», Fozzy та інші

HR Pro Awards – щорічна всеукраїнська подія, що об’єднує СЕО та HR-фахівців, аби відзначити їхні…

28/06/2024