logo
26 Лип 2024

Як правильно назвати «копчик» українською – мовознавець дав пояснення

Вероніка Ворожко

Авторка новин MC.today

В мовленні українців трапляються «приблуди» – їх часто вживають мовці, але насправді такі слова не фіксують словники. Одним з таких є «копчик». Відомий експерт пояснив, як позбутися суржику та правильно назвати це українською мовою.

закладка жовта і блакитна, чоловік тримається за спину. куприкМовознавець пояснив, як правильно українською назвати копчик. Фото: depositphotos

Мовознавець Олександр Авраменко в ефірі «Сніданку з 1+1» розповів, що «копчика» немає в жодному українському словнику. Натомість краще (і правильно) вживати слова «куприк» або «куприкова кістка».

Читайте також: Ніяких «лакомств» і «приємного апетиту»: 16 суржикових слів, які краще викинути з мовлення

Ще одним популярним суржиковим словом у мовленні є «брюки».

«Слова “брюки” немає в наших словниках. Правильно – штани», – пояснив Авраменко. 

Мовознавець також згадав народні вислови з цим словом:

  • залишити без штанів;
  • протирати штани”
  • так до діла, як свиня штани наділа.

Лінгвіст назвав ще одне поширене суржикове слово, яке часто й помилково вживають українці. Ідеться про «творог».

«Не творог, а сир. І байдуже, чи він кисломолочний, чи твердий. Ніхто ж не каже “купається, як творог у маслі”» – наголосив Авраменко.

  • Раніше мовознавець пояснював, як правильно українською називати «скули», «челюсть» і «вєски». До речі, він звернув увагу, що слово «челюсть» має зовсім інше значення в українській, тож потрібно бути обережним із його вживанням.
  • Також раніше він пояснював, як правильно сказати українською «підодіяльник». Спойлер: це не «підковдрик», як вважає багато мовців.

Спецпроекти

Ваша жалоба отправлена модератору

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: