З толком чи без нього? Чи є таке слово в українській і чим його краще замінити
Часта помилка під час переходу на українську, зокрема, розмовну, це спроби дослівно перекладати усталені фрази та вислови, звичні в спілкуванні російською. Часто ситуацію ускладнює і те, що в українській буває більше відповідників одному й тому ж російському слову. Щоправда, вживатися вони можуть у різних контекстах.
Розповсюджений приклад – це слово «толк», неправильно вживання якого призводить до появи калькованих виразів, як-от «збити з толку» чи «із цього не вийде толку». Якими відповідниками краще послуговуватися в українській залежно від ситуації, пояснила акторка дубляжу, телеведуча та тренерка з усного мовлення Вікторія Хмельницька.
Переглянути цей допис в Instagram
Так, найчастіше «толк» в українській вживається в значенні «пуття». Так, коли ми маємо на увазі, що щось робиться «без толку», то правильний відповідник – «без пуття», а якщо хочемо «дать толк чему-либо», то краще «доводити до пуття».
Хмельницька розглянула й кілька прикладів правильного перекладу сталих виразів:
- не возьму в толк – не збагну, не второпаю;
- сбиваться с толку – збитися з пантелику, спантеличитися;
- из него толк не выйдет – з нього не буде пуття;
- из него будет толк – з нього будуть люди;
- что из него толку – яка з нього користь;
- что толку – яка рація, який сенс;
- говорить без толку – говорити безугаву, безупину або ж забагато;
- бестолковые разговоры – пусті розмови, беззмістовні балачки;
- толком не знаю – не знаю подробиць, до пуття нічого не знаю;
- бестолковый (про людину) – нетямущий, безголовий, йолоп, бевзень, тугодум, важкодум.
Читайте також: Здогадаються не всі: як українською сказати «транжира»
Освітній портал «Мова – ДНК нації» також наводить кілька прикладів сталих виразів, у яких фігурує слово «толк»:
- где ум, там и толк – де голова, там і розум;
- старый волк знает толк – вовк старий не лізе до ями;
- шуму много, а толку мало – галасу багато, а діла мало; діла на копійку, а балачок на карбованець; хвальби повні торби, а в торбах нема нічого.
Цікаво, що в «Словнику української мови» наводять кілька значень і самого слова «толк», яке за нагоди також може використовуватись:
- розум, глузд – «Нема в тебе толку – хоч запали, так не трісне» (Номис);
- користь, добрий наслідок – «Марко підсувався до земляка, гомонів та гомонів, що аж язик ставав колесом, а толку з того мало» (Григорій Тютюнник);
- суть, смисл – «Не доберу я толку у твоїх речах, – каже Петро» (П. Куліш);
- лад, порядок (переважно розмовний) – «У нашому полку чортма толку» (Українські народні прислів’я та приказки).
Також «толк» рідко вживається для позначення пересудів або і спрямування, напряму.
Раніше ми розповідали про 16 суржикових слів, від яких варто позбутися вже зараз.
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: