Чи можна вживати слово «однофамілець» – експерт звернув увагу на поширену помилку
Українці доволі часто в повсякденних розмовах користуються суржиком. Але іноді, намагаючись від нього позбутися, можна викинути навіть ті слова, які насправді є правильними. Одним з таких є слово «однофамілець». Експерт пояснив, чи не буде помилкою його використання та які ще є варіанти.

Багато хто думає, що «однофамілець» – просто поганий переклад російського «однофамилец». Та насправді це не так. Відомий мовознавець Олександр Авраменко зауважив, що згадане слово є в українській мові.
Для підтвердження цього він додав, що слово, як і багато інших, утворене з двох частин: «одно» і «фамілець». До прикладу, схожа ситуація у словах однодумець та однокласник.
А що ж із частиною «фамілець»? Експерт звернув увагу, що воно походить з латинського familia та означає сімʼя, родина. А також в українській мові є прикметники фамільний – те саме, що й родовий (фамільний альбом, фамільне срібло, хоча тут можна ще вживати «родинний»).
Читайте також: Здогадаються не всі: як українською сказати «транжира»
До того ж слово «однофамілець» фіксують словники. До прикладу, в тлумачному словнику СУМ-20 його значення описано як «той, хто має з ким-небудь одне прізвище, але не доводиться йому родичем».
Як можна замінити слово «однофамілець»
Українська мова має багато синонімів, тож слово «однофамілець» можна легко замінити іншим. СУМ-20 пропонує варіант «однопрізвищник».
Авраменко рекомендує використовувати слово «тезко» – людина не лише з однаковим імʼям, а й прізвищем.
Зверніть увагу: це не російське «тезка» і наголос тут на останньому складі – «тезкО».
- Нагадаємо, раніше ми пояснювали, як правильно українською сказати «многообещающий». Спойлер: не «багатообіцяючий».
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: