Ніяких «лакомств» і «приємного апетиту»: 16 суржикових слів, які краще викинути з мовлення
Українці іноді роблять помилки в повсякденному спілкуванні, навіть не помічаючи суржикових слів. Цей мовний бурʼян проріс настільки глибоко, що навіть не всі можуть знати, що насправді в українській мові є інше слово з таким значенням. Експертка звернула увагу на такі прикрі помилки й порадила, як їх виправити.

Засновниця Навчального центру української мови Лариса Чемерис пояснила, як краще замінити популярні суржикові слова:
- часнок – часник;
- справка – довідка;
- щотка – щітка;
- четверть – чверть;
- упрямий – упертий;
- на протязі дня – протягом (впродовж) дня;
- мальчуган – хлопчисько;
- лакомства – ласощі;
- глазний – очний;
- забастовка – страйк;
- жалоба – скарга;
- чаєпиття – чаювання
- натощак – натще (тобто не поївши, на порожній шлунок);
- приємного апетиту – смачного;
- тушити – тушкувати;
- морковний – морквяний.
Важливо ще й правильно ставити наголоси. Зверніть увагу: не очнИй, а Очний. А от у натще є подвійний наголос, тому буде правильно і нАтще, і натщЕ.
Посмотреть эту публикацию в Instagram
Читайте також: Мало хто знає: як правильно сказати українською «підодіяльник»
Раніше мовознавець Олександр Авраменко пояснював, як правильно називати частини тіла. Так, він радить позбутися слів «скули», «челюсть» і «вєски», а замість них використовувати українські слова. Також експерт звернув увагу, що слово «челюсть» в українській може вживатися, однак воно має зовсім інше значення.
Нагадаємо, лінгвіст раніше розповідав, як правильно замінити популярні вирази «встречают по одежке, а провожают по уму» та «на вкус и цвет товарищей нет».
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: