Юлія Венцковська

CEO & Founder MK:translations

Предпринимательство - 11 months назад

Компанию открывают онлайн, не верят в SEO и не суют нос в чужую жизнь. Об Эстонии и о том, как мы начали там бизнес

Страна, в которой проживает в 2,6 раза меньше людей, чем в Киеве, а почти половина площади покрыта лесами. Родина знаменитого ликера Vana Tallinn. Рекордсменка по количеству супермоделей на душу населения. Государство, которое первым в мире использовало онлайн-голосование на выборах.

Компанію відкривають онлайн, не вірять в SEO і не пхають носа в чуже життя. Про Естонію й те, як ми почали там бізнес
Маркетинг - 2 years назад

Навіть Ikea ледве не провалилася в США: як вийти на іноземний ринок і продати американцю

Недарма США називають країною великих можливостей. Це ствердження справедливе не тільки в плані досягнення особистих цілей – американський ринок відкриває величезні перспективи й для бізнесу. Але жага значних прибутків породжує жорстку конкуренцію. І не кожна спроба завоювати американських споживачів закінчується вдало, навіть серед досвідчених гравців.

Предпринимательство - 3 years назад

Не знаєш броду – не лізь у воду. Чого не слід робити при виході на іноземні ринки: 5 помилок

Після завоювання локальних майданчиків українські компанії зважуються на наступний крок – вихід на закордонний ринок. Будемо чесними, це нелегко: високий рівень конкуренції, суттєві відмінності менталітету іноземних клієнтів і конкурентів. Але за наявності чіткої стратегії та розуміння цільової аудиторії ви точно зможете зробити це швидко й ефективно.  

Продажи - 3 years назад

Гумористи, розумники та любителі знижок. Які види клієнтів існують і як спілкуватися з кожним: власний досвід

Як немає двох однакових зірочок на небі, так і клієнти MK:translations – унікальні та непередбачувані кожний по-своєму. Але все ж є спільні риси, за якими їх можна об’єднати. 

Маркетинг - 3 years назад

Як IKEA та Ford. Як адаптувати компанію під іноземні ринки та кому це краще доручити

Локалізація бізнесу – це перший крок на шляху до опанування своєї частки іноземного ринку. Але знайти перекладача для виконання міжнародних проєктів непросто – робота вимагає комплексного підходу та занурення в деталі.

Маркетинг - 3 years назад

Сайт українською приносить на 25% більше трафіку: ось як швидко змінити мову, більше заробити й уникнути штрафів

Уже понад два місяці країна живе і працює по-новому – згідно із Законом України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» з 16 січня цього року вся сфера обслуговування перейшла на українську мову.