переклад
Штучний інтелект -
«ШІ збільшив обсяг роботи». Наш досвід використання нейромереж у бюро перекладів
Штучний інтелект значно збільшив швидкість роботи для фахівців з перекладу та локалізації завдяки використанню машинного перекладу. У Skrivanek ми помітили можливості для впровадження ШІ в наш робочий процес ще тоді, коли в тренді був лише статичний машинний переклад.
Історії -
«Труднощі перекладу»: як маркетологу долати мовні та культурні бар’єри при виході на новий ринок
З’їсти львівський круасан у Вроцлаві, посидіти в «П’яній вишні» в центрі Братислави, викликати Uklon в Баку, відправити посилку «Новою поштою» з Бухаресту — це реальність, якою вже нікого не здивуєш. Українські бренди завойовують світ, пристосовуючись до нових умов та ринків.