мова

Німецька компанія Babbel, що спеціалізується на створенні навчальних програм для вивчення іноземних мов, і надалі надаватиме безплатний доступ до трьох мовних курсів для користувачів з...

Усім відомо, що українська мова багата висловами та фразеологізмами для передачі різних почуттів і дій. Однак навіть попри це в мовленні українців трапляються слова, взяті...

Одна з принад української мови в тому, що в нас зазвичай є одразу кілька слів – від офіційних до розмовних та навіть жартівливих – якими...

В українській є чимало слів, які ми помилково вважаємо синонімами, а отже – вживаємо неправильно. Наприклад, білет і квиток – це геть не одне й...
Українцям відомо, що наша мова багата на фразеологізми. Однак іноді замість самобутніх українських виразів вживаються російські. І замінити їх не так і просто, адже деякі...
У звичайному житті ми постійно комунікуємо з незнайомцями – у магазинах, у транспорті, у чергах та навіть просто на вулиці, коли потрібно, наприклад, дізнатися, котра...
Сьогодні ми дедалі пильніше стежимо за чистотою свого мовлення, навіть у ситуаціях, у яких є місце критиці. Так, нерідко коли йдеться про те, щоб когось...
Українці дедалі більше уваги приділяють своєму мовленню. Зокрема, намагаються викинути з нього російські слова, навіть ті, які вже стали звичними і вживаються дуже часто. Та...
Українська мова справді багата – мовці можуть обрати багато варіантів з одним і тим самим або схожим значенням. До прикладу, є чимало виразів на заміну...
Ми часто припускаємось однієї і тієї ж помилки в мовленні. Це копіювання, або дослівний переклад сталих виразів, до яких ми звикли ще із часів спілкування...
Українці дедалі більше стежать за своїм мовленням і намагаються викинути з нього російські вирази. Одним із поширених є «в пух и прах». Його доволі часто...
У нашому мовленні є безліч усталених та всім знайомих фраз, які водночас можуть спантеличити, особливо у випадках, коли ми намагаємося перекласти їх із російської на...
У щоденному побуті ми користуємося одними й тими самими предметами практично щодня, чи не так? Візьмімо до прикладу кухонне приладдя, адже ми часто готуємо та...
Мовленнєві помилки трапляються навіть у повсякденному спілкуванні та ситуаціях: від висловлення подяки до розмов про час. Зокрема, болючим для багатьох є питання «Скільки годин?» та...
Практично в будь-якій ситуації в житті ми намагаємося бути ґречними та ввічливими. Так, багато хто з нас уже давно замінив у своєму мовленні російське «пожалуйста»...
Чи бувало у вас таке відчуття, ніби голова йде обертом, а підлога ніби вислизає з-під ніг? Швидше за все, в такий момент ви відчували нестійкість...
Чи часто ви вдаєтесь до дослівного перекладу з російської, коли говорите українською? Це явище називають автоматичним суржиком, а його наслідок – поява неправильних та невластивих...
В українській є чимало сталих виразів, які з фразеологізмів перетворилися, наприклад, на прислівники, сполучники та інші частини мови. До багатьох із них ми звикли ще...
Автоматичний суржик – поширене явище в сучасній українській. Воно полягає в тому, що ми вдаємось до дослівного перекладу слів та фраз, якими звикли послуговуватися в...
Українська багата синонімами, і це – одна з найбільш яскравих відмінностей справжніх мов від створених штучно. Наприклад, одне лиш запозичене слово «горизонт» має цілу добірку...
Коли ми спілкуємось українською, то часто вдаємось до суржику та зросійщення багатьох понять. На жаль, це трапляється в різних сферах, зокрема в тому, як ми...
В українській мові ми часто навіть не підозрюємо, коли вдаємося до автоматичного суржику. Так буває, якщо ми намагаємось дослівно перекладати певні слова чи фрази з...
Побутова українська мова дуже різнобарвна, проте часом ми, радше за нав’язаною звичкою, засмічуємо її суржиком та русизмами. І це стосується дуже багатьох речей, які ми...
Навіть спекотного літа ми не можемо обійтися без одягу, чи не так? На щастя, багато брендів сьогодні йдуть назустріч клієнтам – щоби обрати предмети гардероба,...
Ми нерідко говоримо про те, як ставимось до певних подій чи ситуацій, тобто про те, що відчуваємо. Чи, можливо, почуваємо? Ми поцікавились, як українською характеризувати...
У побутовому спілкуванні ми часто навіть не задумуємось перед тим, як промовляти фрази та побажання, що вже давно стали звичними. Наприклад, як ви реагуєте, коли...
Одна з найчастіших помилок під час переходу на українську мову з тієї ж російської – це застосування принципів дослівного перекладу до низки слів та сполук....
Дедалі частіше українці намагаються викинути російські слова зі свого мовлення. Але іноді це не виходить вдало, бо ж деякі помилки добре ховаються серед українських слів....
Русизми, кальки й суржик досі доволі часто трапляються в побутовому мовленні багатьох людей. Особливо, якщо раніше звичним було спілкування російською. Наприклад, як часто ви вживаєте...
У розмовній українській практично кожен із нас вживає слова-паразити та суржик. Звісно, це впливає на чистоту мови та дещо псує її, та все ж усі...
З-поміж безлічі калькованих із російською слів та виразів є чимало таких, що ми використовуємо в повсякденному житті. Наприклад, чи часто ви, щоб висловити вдячність, говорите...
Хоча в українській та російській мовах справді багато співзвучних слів, є з-поміж них такі, які вряди-годи змушують задуматись. Наприклад, чи знаєте ви, як правильно перекласти...
Українці під час переходу на солов’їну часто припускаються однієї і тієї ж помилки – перекладають звичні сталі вирази з російської дослівно. Як часто ви вживаєте в...
Українці постійно вдосконалюють свої знання мови й намагаються не використовувати російських слів. Проте іноді це виходить не зовсім вдало – просто з дослівним перекладом з...
Мене звати Мар’яна, і я працюю на посаді Project Coordinator у компанії Svitla Systems. У цьому блозі я поділюсь своєю історією про те, як самостійне...