UA RU
logo
07 Sep 2022

Хлопок – бавовна. Онлайн-перекладач DeepL отримав підтримку української мови

Максим Григорьев

Редактор новостей в MC.today

Сервіс онлайн-перекладу DeepL, який ґрунтується на навчанні нейронної мережі, додав підтримку української мови. Офіційних заяв про запуск не було. На включення нової мови звернув увагу БлоGнот.

Що таке DeepL

Нейронні мережі сервісу вловлюють найменші нюанси та відтворюють їх у перекладі. Для оцінювання якості машинного перекладу фахівці регулярно проводять сліпі тести, у яких професійні перекладачі обирають найточніший переклад, не знаючи, яка компанія його робила. За даними DeepL, їхній перекладач перевершує конкурентів утричі.

Сервіс було запущено у 2017 році з розробки нового покоління нейронних мереж. DeepL зміг не тільки наздогнати провідні світові компанії в галузі глибокого навчання, а й встановлювати нові стандарти методології нейронних мереж.

«У 2020 і 2021 роках ми запустили нові моделі, здатні точніше передавати зміст перекладених речень, навіть з великим успіхом долаючи труднощі галузевого професійного жаргону», – йдеться на сайті компанії.

Наш тест DeepL

Редакція MC.today перевірила найбезглуздіші версії, які пропонують онлайн-перекладачі. Як бачите, DeepL непогано впорався.

Курс
Full Stack розробка
Навчайтесь за вільним графіком, щоб стати універсальним фахівцем зі знанням Back-end та Front-end. Заробляйте $1300 на місяць
РЕЄСТРУЙТЕСЯ!
Переклад
Переклад
Переклад

Не вийшло тільки перекласти «Хлопок в Крыму».

Бавовна

Нагадаємо, у березні українцям з усього світу надали вільний доступ до онлайн-перекладача та сканера документів на iOS.

По теме:

Новости

Спецпроекты

Ваша жалоба отправлена модератору

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: