logo
17 Jul 2020

Представители меньшинств считают себя вправе облить что-нибудь керосином и поднести спичку

Рэй Брэдбери

Писатель

Как и большинство либертарианцев (среди которых, вероятно, окажутся и либералы, и консерваторы), я большой поклонник романа-антиутопии «451 градус по Фаренгейту». Но мало кто знает, что роман подвергался жесточайшей цензуре. Причем цензоры были уверены, что делают это из лучших побуждений. Об этом, разумеется, в некрологе в Times не было ни слова.

Когда Брэдбери это обнаружил, написал предисловие — «Коду» — к изданию романа 1979 года. «Кода» все еще актуальна сегодня: «Существует множество способов сжечь книгу. А в мире полно людей, рыскающих с зажженными спичками».

Дэвид Боуз, исполнительный вице-президент Института Катона

Онлайн-курс "Маркетингова аналітика" від Laba.
Опануйте інструменти для дослідження ринку й аудиторії та проведення тестувань.Дізнайтесь, як оптимізувати поточні рекламні кампанії та будувати форкасти наступних.
Детальніше про курс

 

Бюро переводов «Профпереклад» подготовило для MC.today перевод материала. Памяти Рэя Брэдбери посвящается.

Перевод от

Как-то я получил письмо от серьезной молодой воспитанницы колледжа Вассара — она выражала бурный восторг по поводу моих экспериментов с космической мифологией в «Марсианских хрониках». И тут же добавила: неплохо бы переписать книгу, добавив в нее больше женских персонажей и ролей, дабы соответствовать веяниям нынешних времен.

За несколько лет до этого мне присылали жалобы на те же «Марсианские хроники». Читатели сетовали на то, что чернокожие персонажи в книге были так же безвольны, как дядя Том. Почему бы мне их не «переделать»?

Затем пришла записка от белокожего южанина. Он высказал предположение, что я слишком лоялен к чернокожим, а потому книгу следует выбросить.

Две недели назад я откопал в куче писем ничтожный мышиный писк от очень известного издательства, желающего переиздать мой рассказ «Ревун» для детей старшего школьного возраста. В рассказе я описал маяк и исходящий от него свет в ночи как «божественный огонь». Если взглянуть на него с точки зрения любого морского существа, можно было «ощутить Присутствие» [божественной силы].

Редакторы вырезали слова «божественный огонь» и «ощутить Присутствие».

Около пяти лет назад составители еще одного сборника для школьников собрали в одну книгу примерно 400 рассказов. Как, скажите на милость, можно втиснуть 400 рассказов Твена, Ирвинга, По, Мопассана и Бирса в одну книгу?

А запросто. Освежевать рассказ, извлечь все кости, высосать костный мозг, раскатать, растопить, упростить и раскрошить в труху. Все долой — каждое прилагательное, имеющее вес и силу, каждый глагол, вызывающий эмоции, каждую метафору тяжелее комара! Каждое сравнение, которое заставит улыбнуться даже недалекого дурачка, — прочь! Любые авторские отступления, поясняющие простоту мировоззрения первоклассного автора, — все пошло прахом!

В итоге каждый текст, попавший под этот пресс, был разорен, высушен, отцензурен, выпотрошен и обескровлен. И стал неотличим от прочих. Твена можно было читать как По, По — как Шекспира, Шекспира — как Достоевского, а Достоевский как две капли воды походил на Эдгара Геста. Каждое слово длиннее трех слогов было вымарано. Каждый образ, понимание которого требовало размышлений дольше секунды, — уничтожен.

Теперь-то вы начинаете осознавать всю невообразимость этой проклятой картины?

И как же я отреагировал на все это?

Послал их всех.

Отправил отказы всем и каждому. Выдал этой толпе идиотов билет в самые дальние глубины ада.

Все очевидно. Существует множество способов сжечь книгу. А в мире полно людей, рыскающих с зажженными спичками. Представители любого меньшинства — баптисты/унитарии, ирландцы/итальянцы/траченные молью «специалисты»/дзен-буддисты, сионисты/адвентисты седьмого дня, феминисты/республиканцы, члены общества Маттачине/евангелисты-пятидесятники и прочая, и прочая — считают, что у них есть воля, право и даже обязанность облить что-нибудь керосином и поднести спичку.

Каждый тупоголовый редактор, возомнивший себя источником всей этой ужасающей, занудной, безвкусной каши, которую он именует литературой, вожделенно облизывает лезвие гильотины и с жадностью пожирает глазами шею любого автора, осмелившегося заговорить чуть громче или написать что-нибудь посерьезнее детских колыбельных.

В моем романе «451 градус по Фаренгейту» брандмейстер Битти рассказывал, как книги уничтожались первым делом меньшинствами — каждый выгрызал то страничку, то параграф. А затем настал день, когда в книгах не осталось текста, в умах — мыслей, а следом закрылись и библиотеки. Навсегда.

«Закроешь дверь — они в окно пролезут, закрой окно — они пролезут в дверь». Так поется в одной старой песне. Идеально подходит к моей жизни: каждый месяц является новый цензор-мясник.

Основи Web дизайну від Ithillel.
Цей онлайн-курс з основ веб-дизайну дозволить вам опанувати мистецтво створення ефективних та привабливих інтерфейсів для вебсайтів і застосунків. Ви оволодієте ключовими принципами UX/UI дизайну, створюватимете дизайн-макети та прототипи, розроблятимете адаптивні інтерфейси для різних пристроїв, готуючись до професійної кар'єри в галузі веб-дизайну.
Дізнатися більше

Шесть недель назад я обнаружил, что на протяжении многих лет редакторы Ballantine Books, непонятно из какой дыры возникшие, потихоньку внесли более семидесяти пяти правок в мой роман. Они, видите ли, хотели цензурой защитить юных читателей от грязи. Об этой изысканной иронии – подвергать цензуре роман, посвященный как раз цензуре и сжиганию книг в будущем – мне сообщили студенты, прочитавшие книгу. Джуди Линн дель Рей, одна из новых редакторов издательства, восстановила оригинальный текст книги. Этим летом роман будет переиздан со всеми проклятиями и руганью, которые были из него вырезаны.

Вишенка на торте страданий современного Иова: месяц назад я отправил пьесу «Лефиафан 99» студенческому театру. Пьеса посвящена Мелвиллу и построена на мифологии «Моби Дика»: команда космического корабля под предводительством слепого капитана гоняется за Большой Белой Кометой. Их цель – уничтожить разрушителя.

Премьера этой драмы должна была состояться в Париже этой осенью в виде оперы. Однако университет ответил, что теперь они уже не могут взяться за постановку, потому что в ней нет женщин! Представительницы местного феминистического движения налетят на драмкружок с бейсбольными битами при первой же попытке поставить пьесу.

Скрипя зубами, я подумал, что при таких раскладах придется отказаться от постановок «Оркестрантов» Кроули (там нет женщин) или «Женщин» Клэр Бут Люс (нет мужчин). А если подсчитать, кого в какой пьесе больше, то большую часть шекспировских произведений следует немедля изъять из репертуара и больше никогда не ставить, особенно с учетом того, что лучшие реплики достались мужским персонажам!

Я написал им, что можно чередовать постановки: неделя моей пьесы, неделя − «Женщин». Вероятно, они решили, что я пошутил. Я и сам не уверен, что писал всерьез.

Ибо этот мир безумен. И он станет еще безумнее, если мы позволим меньшинствам вмешиваться в эстетику, будь то гномы или великаны, орангутаны или дельфины, сторонники гонки вооружений или экологи, компьютерщики или неолуддиты, простаки или мудрецы. Реальный мир — общая игровая площадка для всех и каждого, чтобы устанавливать свои правила или нарушать их.

Однако чужие законы заканчиваются на обложке моей книги, и здесь начинается моя территория с моими правилами. Если мормонам не нравится моя пьеса, пусть напишут свою. Если ирландцев бесят мои «Дублинские рассказы» — арендуйте пишущую машинку, и вперед. Если школьные учителя или редакторы считают, что мои зубодробильные фразы слишком трудны для произношения сквозь кашу во рту, пусть сосут окаменелые кексы, размоченные в жиденьком чайке собственного производства. Если интеллектуалы из чикано [латиноамериканцев – прим. перев.] захотят перекроить мой «Чудесный костюм цвета сливочного мороженого» в костюм стиля «зут» [стиль одежды гангстеров мексиканского происхождения: длинный пиджак, широкие мешковатые брюки, шляпа с широкими полями, обувь на толстой подошве — прим. перев.] — пусть лопнет ремень и спадут штаны.

Давайте посмотрим правде в глаза: душа остроумия живет в отклонениях от темы. Уберите философские отступления у Данте, Мильтона или призрака отца Гамлета, и от них останутся иссушенные кости. Лоренс Стерн сказал: «Отклонения от темы, бесспорно, − это солнце, жизнь и душа чтения! Выбросьте их – и на страницах воцарится одна лишь вечная зимняя стужа. Но отдайте их писателю, и он, выступив Творцом, воспоет им славу, внесет разнообразие и не даст пропасть аппетиту».

В общем, не оскорбляйте меня планами своих издевательств над моими работами — не надо рубить головы, отрезать пальцы и разрывать легкие. Мне нужна моя голова, чтобы трясти ею или кивать, руки — чтобы размахивать ими или сжимать в кулаки, легкие — чтобы кричать или шептать. Я не встану тихо выпотрошенным на полку, превратившись в не-книгу.

Онлайн-курс "Excel та Power BI для аналізу даних" від robot_dreams.
Навчіться самостійно аналізувати й візуалізувати дані, знаходити зв’язки, розуміти кожен аспект отриманої інформації та перетворювати її на ефективні рішення.
Детальніше про курс

Вы, судьи, возвращайтесь на зрительские трибуны. Арбитры, пора на выход. Это моя игра. Я — бросаю бейсбольный мяч, я — отбиваю, я — ловлю. Я — бегу по базам. Я — выиграю или проиграю на закате. Я — на рассвете выйду на поле вновь и буду стараться изо всех сил.

И помочь мне не может никто. Даже вы.

Перевод от
Онлайн-курс "Computer Vision" від robot_dreams.
Застосовуйте Machine Learning / Deep Learning та вчіть нейронні мережі розпізнавати об’єкти на відео. Отримайте необхідні компетенції Computer Vision Engineer.
Дізнатись більше про курс

Этот материал – не редакционныйЭто – личное мнение его автора. Редакция может не разделять это мнение.

Вдохновляющие компании-работодатели

«БИОСФЕРА»

Ваша жалоба отправлена модератору

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: