logo
26 Apr 2019

Штраф 8 тыс. грн и 1,5 года на изменения. Юристы объясняют нюансы закона о языке для бизнеса

Тімур Ворона

CEO в Creators Media Group: ITC.ua, MC.today, Highload.today

Закон о статусе украинского языка принимался почти 2 года. Что он несет бизнесу? В колонке для MC Today партнер практики управления конфликтами Juscutum Ксения Проконова и юрист Juscutum Марина Кислощаева объясняют базовые правила, которые позволят бизнесу избежать штрафов.

Штраф 8 тыс. грн и 1,5 года на изменения. Юристы объясняют нюансы закона о языке для бизнеса

Общие правила для всех

Ксения Проконова

Ксения Проконова

Трудовые договоры с сотрудниками должны быть на украинском языке. При этом и работодатель, и сотрудник могут использовать переводы, если возникает такая необходимость. Можете либо использовать двуязычные варианты, либо в самом договоре делать оговорку, что сторонам удобен другой язык.

Рекламные материалы должны быть на украинском языке. Это касается внешней рекламы, вплоть до объявлений в метро, рекламы на телевидении и радио, рекламы в интернете.

Онлайн-курс "Режисура та візуальний сторітелінг" від Skvot.
Перетворюй свої ідеї на сильні історії в рекламі, кліпах чи кіно Досвідом ділиться режисер, продюсер та власник продакшену, який 10+ років у професії.
Детальніше про курс

Образовательные мероприятия, конференции, курсы и семинары должны проводиться на украинском языке. Чтобы избежать санкций, советуем заранее оповещать спикеров о необходимости выступать на украинском. Если этот вариант не подходит, обеспечьте перевод.

Обслуживание потребителей должно осуществляться на украинском языке, кроме тех случаев, когда сам клиент не попросил обслуживать его на другом языке. Ориентироваться можно на начало разговора. Если клиент приветствует вас на другом языке, смело общайтесь так, как ему удобно.

Компании культурно-массового сектора

Марина Кислощаева

Марина Кислощаева

Все мероприятия должны будут проходить на украинском языке. Это касается концертов, выставок в музеях, показов фильмов, театральных спектаклей, спортивных мероприятий и так далее. Использовать другие языки можно только для того, чтобы подчеркнуть идею. Все информационные материалы к выставкам (в том числе и таблички с названиями произведения) должны быть на украинском.

Все билеты должны печататься на украинском языке. Возможно дублирование, но наличие информации на государственном языке обязательно.

Ведущие всех мероприятий должны говорить исключительно на украинском языке, если же ведущий не говорит на нем – обеспечивается синхронный перевод. Контент телеканалов должен быть на 90 % украиноязычным.

Устанавливается ограничение на прокат фильмов на иностранных языках. Таких фильмов не должно быть больше чем 10% от общего количества сеансов.

Издательский бизнес

Вся печатная продукция должна выходить на государственном языке. Печатные СМИ могут выходить на другом языке только в том случае, если тираж украиноязычной версии составляет такое же количество, как и на иностранном. Проще говоря, если вы печатаете 100 экземпляров на русском, необходимо подготовить еще 100 на украинском. Вопрос финансирования и актуальности печатного издания на двух языках законодатель обходит стороной. При этом на газеты и журналы на английском или других официальных языках ЕС это правило не распространяется.

В точках продажи украиноязычных газет должно быть не меньше половины.

К информационным агентствам таких жестких требований нет. Они могут размещать информацию на государственном и других языках, придерживаясь правил словоупотребления. Значение этой загадочной фразы законодатель не раскрывает, но можем предположить, что размещения материалов на нескольких языках и украиноязычного пользовательского интерфейса должно быть достаточно.

Книжные издательства обязаны будут издавать как минимум половину продукции на украинском языке. А украиноязычный ассортимент книжных магазинов должен составлять не меньше 50 %.

IT-сектор

Пользовательский интерфейс всего ПО, которое распространяется на территории страны, должен быть на украинском или английском языке. В целом здесь почти ничего не меняется, поскольку англоязычную версию имеют почти все программы.

Ритейл

А вот в технике, которую выставляют на продажу в Украине, весь пользовательский интерфейс должен быть на украинском. В противном случае продукция может быть признана товаром ненадлежащего качества. В таком случае потребитель сможет просить уменьшить цену или возместить стоимость установки украинского языка.

Веб-страницы всех интернет-магазинов должны быть на государственном языке. Допустимо создавать версии на других языках, но при этом украинская версия сайта должна загружаться по умолчанию. Приложения интернет-магазинов также должны иметь версию на государственном языке. Вся информация относительно товаров также размещается на украинском языке. Это касается всех, кто так или иначе продает товар или услуги в Украине, включая продавцов, чьи магазины размещены в Instagram.

Все публичные оферты, правила пользования и пользовательские соглашения должны быть украиноязычными.

У отечественного бизнеса есть 1,5 года на внедрение необходимых изменений.

В случае невыполнения требований закона компанию сначала предупредят и обяжут устранить нарушение. Повторное нарушение в течение года может стать основанием для штрафа. В среднем размер такого штрафа составит до 8 тыс. грн.

Здесь хотим вспомнить старый анекдот.

Приходит проверяющий в бар, заказывает 50 г водки. Бармен наливает, проверяющий сразу переливает в измерительный стаканчик – 40 г. Бармена штрафуют. Через неделю тот же проверяющий в том же баре у того же самого бармена снова заказывает 50 г водки. Перемеряет – снова 40 г! Снова штрафует. Еще через неделю история повторяется.

Онлайн-курс "Лідогенерація у B2B" від Laba.
Де шукати нових клієнтів, щоб збільшити дохід компанії та які інструменти лідогенерації застосовувати? Розбираємо покроково та комплексно.
Дізнатись більше про курс

Проверяющий не выдерживает: «Я к вам уже третий раз так прихожу, вы меня в лицо уже знаете, я вас каждый раз штрафую, но вы все равно наливаете 40 г!» Бармен: «Да мне проще штраф заплатить, чем руку сбить!»

Кіноклуб "Забагато драми" від Skvot.
10 лекцій та 10 практикумів, щоб зрозуміти мистецтво кіномови.Сформуй власний смак та бібліотеку фільмів і навчись писати рецензії.
Програма кіноклубу

Новости

Вдохновляющие компании-работодатели

«БИОСФЕРА»

Ваша жалоба отправлена модератору

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: