Вплине на студентів і кандидатів на роботу. Тексти не носіїв англійської мови помилково позначаються як згенеровані ШІ
Спеціальні програми для визначення ШІ-контенту помилково позначають як згенерований текст, написаний людиною, для якої англійська мова не є рідною. Про це пише The Guardian.
Учені Стенфордського університету перевірили 91 есе англійською, автори яких не були носіями цієї мови. Для аналізу дослідники використали найпопулярніші детектори ШІ.
У результаті програми показали, що більш ніж половину есе згенерував штучний інтелект. А один сервіс взагалі показав, що технологія працювала над 98% запропонованих текстів. Тоді як тексти, написані носіями англійської мови, детектори позначали як створені людиною (понад 90%).
Дослідники вважають, що проблема полягає у складності тексту. Якщо детектор може передбачити наступне слово, значить це легкий текст, якщо ні – високої складності. Інструменти штучного інтелекту зазвичай генерують контент низького рівня складності. Відповідно програми часто визначають легші тексти як ті, над якими працював ШІ, а не людина.
Через це в тих, для кого англійська не є рідною, можуть виникнути проблеми, оскільки вони частіше обирають звичайні слова та прості шаблони. Відповідно детектори ШІ можуть позначити їхні тексти як згенеровані ботами.
Цікаво, що далі вчені попросили ChatGPT переписати деякі есе складнішими словами. Після цього програми класифікували їх як написані людиною. Парадоксально, що люди, які не є носіями певної мови, тепер можуть частіше використовувати ШІ для того, щоб їхню роботу не віднесли до категорії згенерованих.
Це негативно вплине на студентів, науковців і шукачів роботи, оскільки їхні заявки та статті можуть сприйматися як створені ШІ, якщо англійська не є рідною для них.
- Раніше ми розповідали, що третина українців взагалі не знає, що таке штучний інтелект.
Повідомити про помилку
Текст, який буде надіслано нашим редакторам: